有奖纠错
| 划词

L'essence de l'homme réside en la pensée.

本质在于思想。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les citoyens américains résidant en France.

这些居住在法国美国公民。

评价该例句:好评差评指正

Complémentaire,sauf si vous résidez dans pays de l'Union Européenne autre que la France.

除非您居住在法国以外欧盟国家里。

评价该例句:好评差评指正

Louis Vuitton du succès réside aussi dans la reproduction.

路易威登成功还在于复制。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient de cet appareil réside en (dans) son prix.

这架仪器不足在于其价格。

评价该例句:好评差评指正

Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.

下设贸易公司,驻地在青岛。

评价该例句:好评差评指正

La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.

优雅关键在于控制自绪。

评价该例句:好评差评指正

Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.

第三条 整个主权本原主要寄托于国民。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur est un citoyen néo-zélandais résidant en Australie.

1 请愿人居住在澳新西兰公民。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que la solution réside dans la région même.

事实,解决办法存在于该区域内。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que c'est là où réside l'avenir du pays.

我们认为,这个问题该国未来关键。

评价该例句:好评差评指正

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格惩罚性罚款在内压制措施,否就能解决问题呢?

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes règles s'appliquent aux personnes physiques ne résidant pas en Azerbaïdjan.

对居住在阿塞拜疆个人适用同样规定。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est là, à mon avis que réside l'intérêt du Sommet.

我认为,这正这次首脑会议真谛所在。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes sont soumises à la commune dans laquelle réside l'intéressé.

这些申请以其所居住城市为单位提交

评价该例句:好评差评指正

2 Il s'agit des personnes qui résidaient au Mexique l'année avant l'entrevue.

指在调查前一年住在墨西哥居民。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le seul membre du Comité consultatif technique international résidant au Libéria a démissionné.

而且,国际技术咨询委员会唯一一名居住在比里成员已经辞职。

评价该例句:好评差评指正

Un homme qui emmènerait plus d'une épouse perdrait son droit de résider en France.

把多于一位妻子带进法国男子,将失去居住权。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc clair que l'esprit du projet de directive réside dans son paragraphe 2.

因此,该条草案中心内容显然第2款。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.

根据这个习俗,夫妻双方必须居住在男方村子里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弛缓性截瘫, 弛缓性瘫痪, 弛缓药, 弛禁, 弛菊石类, 弛懈, 弛豫曲线, 弛张脉冲, 弛张热, 弛张扫描,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Il découvre alors que son secret réside dans son sang.

然后他发现秘密在于它的血液。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Combien d'empereurs ont résidé dans ce palais, en tout ?

这里一共住过多少位皇帝?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et vous voulez résider en France ?

而你想留在法国?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le cœur de l'humanité réside dans ces dialogues.

人类的核心在于这些对话。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La majorité de cette population résidait alors dans les villes.

大多数居民居住在城市。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Anthony demanda à pouvoir consulter le dossier d'un certain Tomas Meyer, qui résidait jadis au Come-niusplatz, Berlin-Est.

安东尼要求阅览一个名叫托马斯·梅耶的人的相关档案,他以前住在东柏林夸美纽斯广场2号。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Vous résidez dans cette superbe demeure.

您居住在这个一流的住宅中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

La différence réside dans la façon dont ces symptômes se présentent.

同之处在于这些症状的表现方式。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.

快乐并一定在于新技术产品的过度消费中。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le secret de son incroyable couleur bleue réside dans la structure particulière de ses ailes.

蝴蝶可思议的蓝色的秘密在于其翅膀的特殊结构。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il réside donc à Lyon pendant deux ans, ce qui aura son importance pour notre histoire.

此,他在里昂居住了两年,这对我的历史发展很重要。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tout réside dans la structure et la beauté de ce superbe bouillon que nous allons faire ensemble.

一切都蕴含在我要一起制作的浓汤的结构和美貌里。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Tout l'intérêt de cette réserve, effectivement, elle réside dans cette mosaïque, cette diversité d'habitats et donc d'espèces.

事实上,这个保护区的好处在于,它的混合性、栖息地的多样性以及物种的多样性。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa force motrice devait résider en lui, car il n'y avait pas un souffle de vent.

它的推动力应该是隐藏在自身内部的,为外面并有一点风在吹它。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

La différence entre le burnout et la paresse réside dans le fait qu'elle n'ait pas toujours été comme ça.

倦怠和懒惰之间的区别在于这人并非总是这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une aubaine pour cette habitante, qui réside à quelques centaines de mètres.

- 这对住在几百米外的居民来说是天赐之物。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Là, on lui apprit, au moyen de quelques mots d’anglais accompagnés de gestes expressifs, que le consul britannique résidait à Concepcion.

到了海关,人家用几个英文字,夹杂着带有表情的手势,告诉他说美国领事馆驻在康塞普西翁。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est là où réside la difficulté.

这就是困难所在。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Celui-ci, respectant particulièrement l'étiquette va s'incliner bien bas et perdre toute l'eau résidant en permanence au creux de sa tête.

这个,特别是注重礼仪来表示对它的尊重,要鞠躬的很低,这样会让它失去所有存在于他脑袋中的水。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Son succès réside vraisemblablement dans sa  simplicité.

它的成功可能在于它的简单性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迟钝的思想, 迟钝的听觉, 迟钝的头脑, 迟发, 迟发反应性物质甲, 迟发雷管, 迟发性出血, 迟付, 迟缓, 迟缓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接