有奖纠错
| 划词

Le comité a besoin d'être rajeuni .

委员会需要新鲜血液。

评价该例句:好评差评指正

Le voilà grand jeune homme; ça ne nous rajeunit pas!

他现在已经长高大的年轻小伙子, 说明我年纪都不小!

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut rajeunir cette installation .

应该更新这个设备。

评价该例句:好评差评指正

Vous me rajeunissez de cinq ans!

您把我看得年轻五岁!

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement la rajeunit .

她穿这衣服显得年轻。

评价该例句:好评差评指正

Ce vêtement le rajeunit.

他穿这衣服显得年轻。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en priorité rajeunir le Secrétariat.

点应放在振秘书处上。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue pour nous de rajeunir.

现已到变得更有朝气的时候

评价该例句:好评差评指正

Elle estime en outre qu'il faut rajeunir le Secrétariat.

,日本代表团认为,应使秘书处年轻化。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons renforcer notre diversité pour assurer la réussite et l'unité d'un pays rajeuni et reconstruit.

愿意进一步加强我国的多样性,使我国建,实现振兴,取得功,为一个整的国家。

评价该例句:好评差评指正

Il s'efforcera notamment de rajeunir ses effectifs en augmentant le nombre de postes accessibles aux nouveaux venus.

这将包括,通过增加起职职位的数目新恢复工作人员基础的活力。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de cette période, les populations des pays pauvres continuent de s'accroître et de rajeunir.

同时,穷国的人口在继续增加,平均年龄变得更年轻。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de rajeunir le Comité spécial et d'améliorer sa capacité de s'adapter aux défis des temps modernes.

恢复特别委员会的活力,并改进其适应现代挑战的能力的时机已熟。

评价该例句:好评差评指正

Pour rajeunir les effectifs, on met également en place actuellement un programme innovant de formation des jeunes administrateurs (Young Professionals Programme).

为本组织的年轻化所采取的进一步措施是一个创新性青年专业人员方案。

评价该例句:好评差评指正

Par voie de conséquence, la population s'accroît de plus en plus rapidement, le nombre d'enfants augmente, la pyramide des âges rajeunit.

又造人口增长加速,儿童在人口中所占比例上升导致人口年龄结构年轻化。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de rajeunir l'Organisation, compte tenu du grand nombre de postes qui deviendront vacants au cours des prochaines années.

埃塞俄比亚代表团认为,鉴于今后几年预期将出现大量的空缺,现在是更新本组织活力的适当时机。

评价该例句:好评差评指正

Il reste tellement à faire dans ces domaines que seule une ONU rajeunie sera en mesure de relever au mieux le défi.

这些领域仍有许多问题有待解决,只有振兴联合国才能最有效地应付这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Devant son amoureux ,chaque femme a son art de se rajeunir.

当着心爱的男人,每个女人都有返老还童的绝技。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel élan devrait être donné à l'examen des questions thématiques au moyen de procédures rajeunies, comme des débats d'experts et des débats généraux.

应通过更新后的程序,对审议专题问题注入新的推动力,如举行专题小组讨论和一般性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons avec enthousiasme de poursuivre les objectifs d'un programme rajeuni et de veiller à ce que notre monde soit effectivement digne des enfants.

期待继续努力实现改进后的议程的各项目标,确保我的世界真正适合儿童生长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tomodensitométrie, tomogramme, tomographe, tomographie, tomomyélographie, tomophotographie, tomotocie, tom-pouce, tom-tom, ton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语渐进中级

Ah oui, moi, je trouve que ça vous rajeunirait.

是的,我认为那样很显年轻。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au même moment, les chiffres montrent que le public a rajeuni.

同时,数据表明观众加年轻化了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est toi que je complimentais, andouille, en te rajeunissant un peu trop.

“傻瓜,我是在夸你,把你年轻了点。”

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Alors on est rajeuni de 20 ans ?

然后我们会年轻20岁?

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Vous avez changé de coiffure, pas vrai ? Ça vous rajeunit.

你换了发型啦,不是吧?让你变年轻了呢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis le fit appeler ; M. de La Mole semblait rajeuni, son œil était brillant.

侯爵打发人来叫他;德·拉莫尔先生似乎年轻了,两眼闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle aurait voulu, s’échappant comme un oiseau, aller se rajeunir quelque part, bien loin, dans les espaces immaculés.

她恨不长上两只翅膀,飞到一个遥远的地方去,那里纯洁无瑕的空气她永远青春焕发。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jean-Bart n’avait pas l’importance du Voreux, mais l’installation rajeunie en faisait une jolie fosse, selon le mot des ingénieurs.

让-巴特矿井并不像沃勒矿井那么地位显著,但是,照工程师们的法,设备它成了一个漂亮的矿井。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Moi, je trouve que c'est les rajeunir... On y va à quelle heure ?

我觉古典戏剧应该焕发青春......我们几点出发?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça ne rajeunit pas, c'est à l'époque où ma mère m'a acheté ce livre (et mon père) et où j'ai commencé à l'étudier, à le lire à l'école.

它不再了,这本书是当时我妈妈(和我爸爸)给我买的那时候我开始学习它,在学校里读它。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et réveillés en sursaut, ils en tâtaient alors, avec une sorte de distraction, les lèvres irritées, retrouvant en un éclair leur souffrance, soudain rajeunie, et, avec elle, le visage bouleversé de leur amour.

他们骤然惊醒,有点儿心不在焉地摸摸轻度发炎的创口边缘,刹那间重陷入猛然了的痛苦之中,与痛苦相伴的,还有他们所爱之人惊慌的面容。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Pas de la cuisine, en tout cas ! Je voudrais surtout m’occuper du café, le transformer, rajeunir un peu la clientèle en faire un lieu de rencontres où il se passe des choses.

C : 无论如何不会料理厨房!我主要想打理咖啡馆,并加以改造,吸引多年轻人,把它变成名符其实的聚会场所。

评价该例句:好评差评指正
法国总统年祝词集锦

Il s'appuie sur notre vaste culture, sans cesse rajeunie et enrichie par des connaissances nouvelles.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Certaines espèces de méduses sont même capable de rajeunir pour relancer sans cesse le cycle de la vie.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DELF-niveau B1

On dirait même que tu as rajeuni.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ils attendent absolument, ils attendent pas que je sois jeune ou que je me rajeunisse.

评价该例句:好评差评指正
马赛

Il faudrait commencer par rajeunir la ligne éditoriale.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Le vieillard regarda triomphalement autour de lui, d'un œil rajeuni et animé, et conclut

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Moi, je suis plutôt quelqu'un du seul photo et il y a bientôt 40 ans, malheureusement, ça nous rajeunit pas.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Je sens les flots de la mort qui doivent me rajeunir, mon sang se change en air balsamique et éthéré.

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


tonus, top, top secret, topanhoancanga, topaze, topazfels, topazisation, topazite, topazolite, toper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接