Je vois la foule qui recule .
我看到后退。
On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题我们不能退缩。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
我们使敌军后退。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,但是我从不后退。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
敌军被迫后退。
L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.
关于成功的传统意识悄然退缩,而一种“好的生活”昂首前进。
Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
他为了成名不择手。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退到了床边。
Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
匆促的进步会引起更快的退步。
La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.
由于下雨,运动会不得不延期。
Ces programmes atteignent maintenant les régions les plus reculées du pays.
这些方案已深入全国各地,甚至是偏远地区。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,偏僻边界地区也广泛开展了免疫方案。
On recule sa chaise pour avoir plus d'espace à s'amuser .
我们把椅子向后移动,为了有更大的空间玩。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
教育、尤其是偏僻农村地区教育得到鼓励。
Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
Les soins médicaux sont précaires, surtout dans les régions continentales reculées du pays.
医疗保健不稳定,尤其是较为偏远的巴西内陆地区。
L'insécurité empêche les ressources des donateurs de parvenir aux zones les plus reculées.
由于缺乏安全,捐助者的资源无法到达偏远地区。
En premier, on apprend comment reculer la voiture pour la rentrer dans un garage.
第一个是倒车入库,号称最简单.
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
加速为她们登记方面,尤其是那些更偏僻的农村地区的妇,正开展哪些工作?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! pardon, dit-il en se reculant.
“啊!对不起。”他说时往后退缩。
Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.
警察释放了冉阿让,他后退了几步。
Après la Seconde Guerre Mondiale, l’antisémitisme recule beaucoup.
二战之后,反犹太主义消退了许多。
Nous nous retirâmes à reculons, comme devant un roi.
后离开,就像在国王面前一样。
Woh, woh, woh! (Il imite un camion qui recule.)
哇,哇,哇!
Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.
就算在最落后的地区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼地区。
Julia le regarda, étonnée, tandis qu’Anthony reculait de quelques pas.
朱莉亚很惊讶,看着接待员,这时安东尼往后退了几步。
Ce danger était grand, mais le péril de reculer l’était plus encore.
这一危险很大,但后退的危险则更大。
Le changement climatique affecte les glaciers qui reculent partout dans le monde.
气影响冰川,世界各地的冰川正在减少。
À mesure que le cabriolet avançait, il sentait quelque chose en lui qui reculait.
车子越前进,他的心却越后退。
– Huitième expression : Être franc comme un âne qui recule.
Être franc comme un âne qui recule。
Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.
割风朝后退了一步,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。
Ah ! les jean-foutre ! hurla la Brûlé, en reculant.
“哼!无耻的饭桶!”焦脸婆一边后退一边吼叫道。
Va-t-elle se stabiliser, reculer ou progresser ?
稳定,消退还是进一步发展呢?
Pourrais-je reculer le rendez-vous de lundi ?
可以把星期一的约会延后吗?
Il ne hasardait rien, ne voulant pas reculer.
凡事他都不图侥幸,因为他不愿走回头路。
Les sergents de ville et les agents reculèrent.
宪兵和警察都往后退。
Reste pas là, c’est dangereux! Recule un peu!
别待在那,这里危险,往后撤点!
Dantés recula et regarda presque avec terreur l’abbé.
唐太斯退后了几步,不胜惊恐地看着神甫。
Fernand, par un mouvement instinctif, recula sa chaise.
碰巧弗尔南多的座位就在她的旁边,他本能地把他的椅子拖后了一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释