有奖纠错
| 划词

Il remue le charbon à la pelle.

他用铲子铲煤。

评价该例句:好评差评指正

Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!

这个魔鬼牵着使我们动来动去的线!

评价该例句:好评差评指正

Il y a du remue-ménage dans la maison.

屋里乱哄哄地搬动物件。

评价该例句:好评差评指正

Faites cuire 12 mn puis remuez entièrement le contenu.

12分钟后,搅拌一下布丁。

评价该例句:好评差评指正

Remuez cette puree sur le feu quelques minutes pour la secher.

把南瓜泥放搅动几分钟至干。

评价该例句:好评差评指正

Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.

她头发又抖动了一下,这样,就有了共同的语言。

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人场面使感动。

评价该例句:好评差评指正

Puis mouillez avec le lait, et remuez sur le feu jusqu'au premier bouillon.

将牛奶慢慢倒入。锅子移动,直到第一次沸腾。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez l'ail, remuez, rectifiez l'assaisonnement si nécessaire et poursuivez la cuisson encore 10 minutes.

放入蒜泥,据口味加放盐和胡椒,再煮10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le chien grogne quand iI est fache et remue la queue quand il est content.

时会低吼,高兴时摇尾巴。

评价该例句:好评差评指正

Ton nez remue!

〈转义〉〈口语〉你说谎!

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut remuer ciel et terre pour ce faire.

我们应该竭尽全力这样做。

评价该例句:好评差评指正

Moi je grogne quand je suis content, et je remue la queue quand je suis fache.

而我则是高兴时低吼而时摇尾巴。

评价该例句:好评差评指正

La Namibie remuera ciel et terre pour parvenir à la paix.

纳米比亚将不遗余力地争取实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter les morceaux de sucre.Remuez.

加入白糖块,搅动。

评价该例句:好评差评指正

Ces sessions de « remue-méninges » commencent à produire des résultats concrets.

这类自由讨论正开始产一些具体的想法。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ces débats officieux et ces réunions de « remue-méninges » sont très utiles et devraient être poursuivies.

我们认为,这种非正式辩论和各抒已见的会议非常有益,应当继续。

评价该例句:好评差评指正

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命垂危者的声音说自己现觉得很好了。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus d'entrée-sortie et d'expansion-déclin crée un remue-ménage salutaire et entraîne la recherche constante de moyens plus rationnels d'utilisation des ressources.

这一进出和盛衰过程造成了一种良性循环,意味着必须不断地提高资源的产利用率。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 15 ans, nous avons frappé à toutes les portes et remué ciel et terre dans notre quête de la paix.

十五年来,我们为寻求和平拍响了所有的大门,到处寻找和平机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿上, 穿上(衣服), 穿上大衣, 穿上化装服, 穿上丧服, 穿上外衣, 穿上燕尾服, 穿上制服, 穿绳入孔, 穿时性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Par contre, ça, c'est sûr que j'ai remué ciel et terre.

另一方面,可以肯定的是,已经改天换地了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il attendait la montée de la fièvre qui remuait déjà, quelque part, au fond de lui.

他等着体温上升,其实体温已经在他体内的什么地方蠢蠢欲动了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue de temps en temps le porc.

偶尔会翻炒一下猪肉。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pensez bien à remuer de temps à autre.

要忘记拌一下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il lui sembla entendre remuer un meuble.

他好象听到家具移动的声音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le bateau paraissait bien petit par rapport aux énormes vagues qui le remuaient dans tous les sens.

与大浪相比,的船只显得特别小,在浪潮的作用下晃。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je remue de temps en temps pendant 5 minutes.

在五分钟内偶尔翻炒一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il remua le brasier avec un des deux chandeliers.

他拿着两个烛台中的一个去拨火。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je remuai la tête de haut en bas.

点了点头。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, quand on baratte du beurre, on remue, on mélange.

所以当拌黄油的候,要拌它,要混合它。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les auditeurs réunissaient discrètement leurs affaires dans un remue-ménage assourdi.

听众小心翼翼地收捡自己带来的物品,尽量减轻杂的碰撞声。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Du bout de sa canne il tourmentait les galets ronds, les remuait et les battait.

他用手杖尖子翻转那些卵石,扒拉它、敲打它

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Arrivé là, il ne remuait plus.

到了那里,他便再动了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid n'écoutait pas, cependant. Il remuait les braises en chantonnant.

但是海格根本没有听。他一边拨弄着炉火,一边快乐地哼着小曲儿。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton remua la tête en homme décidé à se taire.

艾尔通摇着头,显出决心说的样子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il pouvait entendre son épouse remuer anxieusement dans le lit.

他听到妻子在床上安地翻身。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il avait déjà peur de s'être trompé de planète, quand un anneau couleur de lune remua dans le sable.

他正担心自己跑错了星球。这,在沙地上有一个月光色的圆环在蠕动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, accrochez vos ceintures, parce que ça va remuer, et on commence.

所以,请系好安全带,因为这段旅程会很晃哦,开始啦。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On les voyait d’avance remuer les mâchoires avec des dispositions effrayantes.

首先看到的,他的下巴吓人地扭动起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On entendait un bruit de ferrailles remuées dans la pièce voisine.

隔壁屋子里传来一阵翻动废铁的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿堂儿, 穿堂风, 穿堂门, 穿堂入室, 穿通, 穿通性创伤, 穿通性溃疡, 穿透, 穿透断裂, 穿透辐射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接