Trop d'amis peut être source de remords.
朋友过多,有你后悔。
Trop d'amis peut être source de remords.
朋友过多,有你后悔。
Et le vers rongera ta peau comme un remords.
蠕虫会像悔恨一样啃咬着你皮肤。
Pis encore, ceux qui en sont responsables ne semblent pas avoir de remords.
更糟糕
是,那些造成损害和导致死亡
人们似乎并不自责。
Les forces israéliennes abattent des femmes et des enfants à Gaza sans le moindre remords.
以色列部队在加沙杀戮妇女和儿童,毫无悔意。
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?
Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?
Le remords le hante.
他内疚不已。
Le remords le tenaille.
悔恨折磨着他。
Certains l'appellent un acte de regret, d'autres un acte de remords, d'autres encore un acte d'excuse.
某些人称一个懊悔
行
,另一些人称
内疚
行
,又有一些人称
歉
行
。
À ce jour, ils n'ont exprimé aucun regret, encore moins des remords pour l'évident mépris qu'ils ont manifesté à notre endroit.
他们从未因对我们
明显不尊敬而表示过遗憾,更不要说懊悔了。
La deuxième moitié du XXe siècle commençait.Elle serait à l'image de cette adolescente déchirée entre le remordes et le culte du plaisir.
而她就是二十世纪下半叶刚刚开始时,那一代年轻人彷徨于无法逃避
痛苦和对享乐
崇拜之间而精神分裂
一个缩影。
Nous éprouvons des remords et nous avons, à maintes reprises, présenté des excuses depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale.
我们感到痛悔,而且自第二次世界大战结束以来已多次作出歉。
L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.
然而,今天不是忏悔或夸夸谈或继续停留在过去
时刻。
Je ne me suis guère activé non plus, mais sans grand remords, car j'ai pu consacrer plus de temps et d'énergie à d'autres tâches.
在这方面我也不例外,而且并不觉得不安,因我能够将更多
时间和精力用来处理
它事情。
Notre tristesse, pour les victimes, est teintée de remords parce que nous n'avons pas su réagir de façon appropriée aux atrocités commises au Rwanda.
我们对害者感到悲痛
同时,也
我们没有能够对发生在卢旺达
滔天罪行作出适当
回应而感到自责。
Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté.
当他回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无而羞耻。
Topalian n'a pas exprimé le moindre remord lorsqu'il a été condamné. Bien au contraire, il a rassemblé 200 militants au Tribunal pour continuer la campagne.
托帕利安在他审判过程中没有表示丝毫忏悔
意思,反而呼吁在法院
200名支持者继续他
奋斗。
Cela montre seulement que ses dirigeants sont incapables d'observer la simple politesse, de tirer les enseignements des fautes qu'ils ont commises et, partant, de manifester du remords.
这只能表明,厄立特里亚领导人没有一般气量,不能从
错误中吸取教训,因此也就无法感到痛悔。
Selon les articles que la presse a consacrés au procès, les jeunes gens jugés pensaient qu'ils avaient reçu l'ordre de tuer Hajzarian et n'éprouvaient pas le moindre remords.
根据媒体对审判报导说,涉案
年青人指出有人指示他们行刺Hajzarian, 但他们对自己
行
并不后悔。
Il faut noter que les gestes des inculpés, qui ont non seulement plaidé coupable mais ont également exprimé leurs remords aux victimes, constituent des éléments essentiels du processus de réconciliation.
特别是被指告态度——他们不仅认罪,而且对
害人表示悔意——是和解进程中
里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。