有奖纠错
| 划词

La représentation de ce pianiste est extraordinaire.

琴家的表演很出众。

评价该例句:好评差评指正

La représentation chinoise a visité notre société.

中国代表团参观了我们的公

评价该例句:好评差评指正

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本的上演失败了。

评价该例句:好评差评指正

Ils livreront la même bataille à chaque représentation d”Hernani”.

每次《爱尔那尼》上演,他们都会争执不休。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous faire mes représentations.

请允许我向您提出劝告。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公是韩国新日贸易的代表处。

评价该例句:好评差评指正

La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.

琴家的表演是出众的。他很有天赋。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公是一家波兰公驻上海代表处。

评价该例句:好评差评指正

Expliquer un extrait de Le Monde comme volonté et comme représentation, de Schopenhauer.

阐述叔本华《作为意志和表象的世界》中的一段话。

评价该例句:好评差评指正

Vanuatu encourageait la représentation des femmes dans la fonction publique.

瓦努阿图正在提高妇女在公共事务部门的地

评价该例句:好评差评指正

Les places ne peuvent pas être retirées sur le lieu de la représentation.

入场卷不能在演出现场领取.

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers applaudissements du public nous assurent du plein succès de la représentation.

观众的首次掌声使我们相信演出必将圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

La Présidence peut autoriser le condamné à faire des représentations oralement.

院长会议可准许被判刑人作出口头陈述。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose pas de statistiques sur la représentation de chaque sexe.

但目有关于两性实际代表人数比例的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Elle communique cette décision aux victimes qui ont fait des représentations.

分庭应将裁定通知作出陈述的被害人。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait à l'Afrique une représentation équitable au Conseil de sécurité.

这将使非洲能在安全理事会成员中得到公平的份额。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations contiennent de fausses représentations à l'encontre de mon pays.

这些发言含有对我国的错误指控。

评价该例句:好评差评指正

Représentation de l'effet artistique, la majorité des clients de la confiance et la louange.

巧夺天工的艺术效果,深受广大客户的信赖和好评。

评价该例句:好评差评指正

La Présidence peut autoriser la personne condamnée à faire des représentations oralement.

院长会议可以准许被判刑人口头提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'aurions pas eu au Parlement une représentation aussi inclusive et multipartite.

我们就不会在议会中具有这样包容各方的多党代表制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独木舟, 独木舟(巴西), 独木舟运动员, 独幕剧, 独排众议, 独辟蹊径, 独球藻属, 独任推事, 独善其身, 独擅胜场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Me voici maintenant devant des représentations peintes du Ramakien.

现在正在罗摩绘画前。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous savez, monsieur, ce sont les dernières représentations, et tout est complet depuis une semaine.

知道,先生,最后一场表演了,一周之前就满场了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Vous pourriez m'indiquer vos conditions de représentation exclusive?

您可以给解释一下你们销售条件吗?

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.

断口表达显示了尸体上蹂躏。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

T'inquiète pas ! C’est toujours comme ça avant la première représentation.

你不用担心!在们第一次表演前,都会

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais les artistes d'avant-gardes, auront tous un rapport différent, à la représentation du conflit dans leurs oeuvres.

但前卫艺术家都会作品中冲突表现有不同表达。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est ma représentation d'Ève, avec la pomme dans sa main, en haut.

描绘,在上面,她手里拿着苹果。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'aimerais discuter avec vous du problème de la représentation de nos produits.

想和你们讨论一下代理问题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

T'inquiète pas ! C'est toujours comme ça avant la première représentation.

别担心!第一次表演前都.

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

À la dernière représentation, je suis allé l'attendre à la sortie des artistes.

最后一场演出时,在演员进出门口等她。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il s'agissait d'une troupe qui était venue, au printemps de la peste, donner des représentations dans notre ville.

该剧团在春天鼠疫发生伊始时,来到本市演出

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ce « great attraction » de la représentation devait clore la série des exercices.

个扣人心弦精彩节目今天全部演出节目压轴戏。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Oui, je regarde pour le jeudi 6 novembre donc... la représentation est à 20 heures.

来看看11月6号周四⋯⋯演出在20点。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

En tout cas, j'ai constaté qu'elle m'avait regardé plusieurs fois au cours de la représentation.

言归正传,注意到她在表演时看了好几次。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce n'est pas en représentation, c'est pour se sentir bien.

代表,而感觉良好。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La mobilisation des artistes va entraîner des formes de représentations variées, face à l'horreur.

调动了艺术家积极性,导致了面恐怖时各种形式表现。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Elles reprennent les codes de la propagande, fantasmant et théâtralisant totalement les représentations du quotidien, des batailles et de l'ennemi.

他们采用宣传守则,将日常生活、战斗和敌人表现幻化并完全戏剧化。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces types de représentations, peinture officielle, propagande, caricature, cartes postales, s'intègre dans une vision figurative de la guerre.

些类型表现,官方绘画、宣传、漫画、明信片,都战争形象化视野一部分。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alceste, tu feras la foule des villageois et puis aussi, tu seras le souffleur, pour aider tes camarades pendant la représentation. »

“亚斯特,你当群众好了,你来演村民,同时你也提台词人,好帮助在台上演出同学们”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Peu à peu Julien sortit de ses réponses compassées, et finit par répondre avec esprit aux sages représentations de Mme de Rênal.

渐渐地,于连放弃了他那些刻板回答,德·莱纳夫人明智劝告应自如,饶有风趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独占者, 独枝花花瓶(的), 独舟, 独柱梯, 独资, 独资者经营, 独子, 独自, 独自的, 独自的(多用在牧歌中),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接