有奖纠错
| 划词

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这一家人中唯一剩人。

评价该例句:好评差评指正

La production restante de 30 pour cent est destinée au marché local.

其余30%产品供应本地市场。

评价该例句:好评差评指正

Dans un wok préchauffé ou une sauteuse, chauffer l'huile restante et ajouter l'ail et le gingembre.

将铁锅预热一会儿,加热之前剩油,加入蒜末和生姜。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal s'est récemment doté d'un budget couvrant la période de travaux restante.

法院最近制定了覆盖剩余工作预算。

评价该例句:好评差评指正

Pour la réclamation restante, le Comité retient les conclusions susmentionnées et les lui applique.

关于另一件索赔,小组沿用上述结论。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.

工作人员更替率接按法庭关闭前余转变。

评价该例句:好评差评指正

La proportion restante vit au sein de communautés marginalisées, qualifiées d'isolées (dans les villages) ou de concentrées (dans les villes).

其余罗姆人生活边缘化社区,分为散居(城市)和聚居(村镇)。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'impossibilité d'organiser un référendum au Sahara occidental, la seule option restante est une solution politique négociée entre les parties.

事实证明西撒哈拉举行全民投票是不可能,剩唯一选择就是各方通过谈判达成政治解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Pour la période restante, les agences de l'emploi ont reçu l'autorisation de décider de leur propre chef du pourcentage de subventionnement appliqué.

里,由就业办公室酌情决定就业支持比例。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime l'espoir qu'au cours de la période restante de votre présidence, le Conseil entreprendra des travaux importants ayant trait à notre région.

我表示希望,任主席剩余内,安理会将开展关于我们地区重要工作。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'une d'elles, une telle approche permettrait au constituant d'utiliser la valeur restante de ses biens pour obtenir un crédit d'un autre prêteur.

一种看法认为,这种办法会允许设保人利用其资产剩余价值从另一贷款人获取信贷。

评价该例句:好评差评指正

Energoprojekt demande une indemnité de US$ 3 907 290 pour manque à gagner se rapportant à l'exécution de la partie restante de l'ensemble des trois projets.

Energoprojekt要求赔偿它所损失预计本可从所有3个项目未完成部分获得利润3,907,290美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda estime que la coopération et les partenariats établis avec le Gouvernement doivent être renforcés durant la partie restante du mandat du TPIR.

卢旺达认为,卢旺达问题国际法庭任务期限剩余阶段,法庭应加强与卢旺达政府合作与协作。

评价该例句:好评差评指正

La part restante (21 033 368 dollars) est financée au moyen des ressources de base et figure donc au titre des ressources ordinaires dans l'état I.1.

部分21 033 368美元由核心资源提供资金,因而被列入报表一.1经常资源之

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas pourquoi la communauté internationale éviterait de prendre une mesure similaire concernant les armes nucléaires, la seule arme de destruction massive restante.

我们认为国际社会没有理由回避采取一项类似措施来处理核武器这一唯一剩大规模毁灭性武器问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président informe la Commission que le Bureau ajustera le programme de travail pour la partie restante de la session compte tenu des observations formulées.

主席通知委员会,主席团将考虑到提出意见,调整本届会议其余部分工作方案。

评价该例句:好评差评指正

En application de cet accord, les forces américaines seront placées sous l'autorité du Gouvernement iraquien pour la durée restante de leur présence dans le pays.

根据上述协定,剩余内,美国部队伊拉克将接受伊拉克政府管辖。

评价该例句:好评差评指正

À leur avis, il s'agissait là d'un domaine dont l'analyse demeurait nécessaire afin de déterminer clairement la marge de manœuvre restante pour rendre leurs PME compétitives.

他们看来,对这一领域仍需要作出评估,以便弄清楚要使他们中小企业具有竞争力,还有哪些可以发挥作用余地。

评价该例句:好评差评指正

Elle contient la moitié de la surface de la forêt tropicale pluviale en Afrique et un huitième de l'ensemble de la surface restante dans le monde.

该国境内热带雨林占非洲现存热带雨林面积一半,占世界现存热带雨林面积八分之一。

评价该例句:好评差评指正

La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.

部队预备队将由部队指挥官确定,人员来自留各部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的, 不规范的词语, 不规范的话语, 不规脉, 不规则,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Parmi les 5% de construction restante, on trouve le village olympique.

而剩余的5%新建项目中,奥运村其中的重点。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais la majorité restante des Tunisiens sont neutres. Ils cherchent une direction dans laquelle joindre leurs efforts.

但其余大多数突尼斯人中立的。他们正在寻找加入他们努力的方向。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est ainsi que Kayoko et moi avons achevé ensemble la longue portion de course restante sur le Pacifique gelé.

我和加代子一起在冰冻的太平洋上走完了剩下的漫长路程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est encore une mi-temps restante et un quart d'heure.

距离比赛结束个小时又一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

La poste restante est un système qui permet à une personne de retirer son courrier à la poste au lieu de le recevoir à domicile.

一种让收件人不在家中收信而行领取信件的方式。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur le plan de la chair, elle vivrait encore, naturellement, mais uniquement par sens du devoir, pour éviter que la moitié de l'humanité du système solaire restante ne s'éteigne.

在肉体上她当然会活下,但那仅仅尽责任,避免残存的地球文明的人口数量减的责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans certaines régions où les habitants ont du mal à trouver un logement abordable, les communes ont le droit de gonfler la taxe restante.

在一些居民难以找到经济适用房的地区,市政当局有权夸大剩余的税收。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais il faut d'abord retirer toutes les braises du bouleau qui donnent au pain son arôme pour faire de la place pour les pains qui cuiront dans la chaleur restante.

但首先需要移除所有赋予面包独特香气的桦木炭,以便为即将在余温中烘焙的面包腾出空间。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles retournèrent en Australie, où toute la population restante se concentrait à Canberra et où ne subsistait qu'un gouvernement d'une bourgade minuscule qui se faisait appeler " Gouvernement fédéral d'Australie" .

她们了澳大利亚。那个大陆上只在堪培拉有人居住,并残存着一个小镇大小的政府,仍称为澳大利亚联邦。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le Premier ministre néerlandais Mark Rutte refuse, contrairement à la France et l'Allemagne, que ce plan soit composé essentiellement de subventions, il souhaite qu'elles soit plafonnées à 350 milliards d'euros, la part restante serait composée de prêts assortis de strictes conditions.

与法国和德国不同,荷兰首相马克·吕特拒绝这项计划,他认为这项计划主要涉及到补助金,他希望补助金上限为3500亿欧元,其余部分应涉及附带严格条件的贷款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接