有奖纠错
| 划词

Il faut écouter les revendications du peuple.

应该听取人民求。

评价该例句:好评差评指正

La revendication de gratuité est très forte.

人们对服务无偿十分强烈

评价该例句:好评差评指正

Le syndicat a mis la sécurité au premier plan des revendications.

工会把安全问题放在了情愿首位。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc être prudent dans ses revendications.

这并非军官话,而一位在纳杰夫工作医生话。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït appuie à fond les revendications du peuple palestinien.

科威特完全支持巴勒斯坦人民求。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont soumis une pétition expliquant en détail leurs revendications.

他们还提出详细,说明其求。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.

积压许多案件都少数民族产权讼。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a intégré nombreuses de ces revendications dans ses actions politiques.

政府已将许多这类求纳入自己政策行动中。

评价该例句:好评差评指正

C'est parce qu'ils présentaient et continuent de présenter des revendications légitimes.

如果科索沃塞尔维亚全国理事会在这里,那不我们偏心。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.

政府肯定会面临公务员工资求。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doit-on accorder une attention particulière à ces revendications et à leur origine.

极端贫穷和疾病灾祸降临非洲,威胁了包括莱索托在内一些国家人口生存,其中恐怖行加重不必负担。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties s'assiéraient à la même table et présenteraient leurs revendications.

双方将在谈判桌前坐下,各自提出自己求。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de nos frères libanais, le Koweït continue d'appuyer leurs revendications légitimes.

对于我们黎巴嫩兄弟担忧,科威特继续支持他们正当求。

评价该例句:好评差评指正

Et, comme on peut l'imaginer, nous recevons beaucoup de revendications concurrentes sur les biens.

可以想像,我们收到许多竞相争财产产权申请。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse juridique et factuelle peut étayer ou ne pas étayer de telles revendications.

从法律上和事实上进行分析可能会、也可能不会证实这类说法。

评价该例句:好评差评指正

La population sédentaire n'avait pas appuyé les revendications des groupes nomades.

定居居民并不象游牧群体那些支持这种求。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes devraient être mis en place pour traiter leurs revendications et protéger leurs droits.

应建立机制来解决他们权利主张和保护他们权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons également nôtre la revendication de l'Afrique d'avoir au moins deux sièges permanents.

我们还赞同非洲提出至少获得两个常任理事国席位求。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement s'emploie également à satisfaire les revendications des travailleurs du secteur non structuré.

政府也处理非正规经济部门工人

评价该例句:好评差评指正

Un processus dont la difficulté augmente lorsqu'aux différends sur les frontières s'ajoutent des revendications territoriales.

边界争端同时又有领土求时,这一进程就更加困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visée, Viséen, viséite, viser, viseur, vishnevite, visibilité, visible, visiblement, visière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.

可可的繁荣创造了资产阶级和工人阶级,这就很早就表达了对自治的要求。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, c'est une revendication classique des morceaux de rap.

这是说唱歌曲的经典说法。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Traditionnellement, les associations de militantes manifestent pour faire entendre leurs revendications afin d'améliorer la situation des femmes.

传统上来说,妇女协会举行示威游行,以表达她们为了改善妇女状况的诉求。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

A ces revendications salariales communes, viennent se greffer des doléances particulières.

在这些关于工资的要求中,有一些特殊的怨言。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'atmosphère plus calme mais revendication identique à Innsbruck, en Autriche.

在奥地利的因斯布鲁相对平静,但人们的诉求是一样的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est sur ces revendications plus précises, peut-être plus concrètes, qu'ils forgent leur engagement.

对于这些明确的要求,也许更具体些,他们参与了进来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Notre revendication est simple : laissez partir le Guide.

们的要求很简单:让统帅走。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Au Maroc, en Jordanie, au Koweit et à Oman, des réformes sociales et constitutionnelles permettront de calmer les revendications populaires.

在摩洛哥、约旦、科威特和阿曼,社会改革和宪法改革将平的要求。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Cette revendication a été obtenue, mais la tradition de manifester pour les droits des travailleurs est restée.

这个要求被争取到了,但是为了争取劳动者权益的这个游行传统被保留了下来。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Une des revendications de la Révolution française est le pain égalitaire.

法国大革命的一大成果就是面包平均分配。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

Ils ont mêlé des revendications légitimes et un enchaînement de violences inadmissibles et je veux vous le dire d'emblée : ces violences ne bénéficieront d'aucune indulgence.

这其中有合法的要求,也有不可接受的暴力。想告诉你们,这些暴力是不会被宽容的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Parmi les revendications principales, on trouve la nécessité de réduire les pouvoirs du Président, jugé intouchable, ce que Jean-Luc Mélenchon appelle « la monarchie présidentielle » .

主要要求包括削弱总统的权力,总统权力被认为是不可侵犯的,也就是让-吕·梅朗雄所说的“总统君主制”。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ce n’est pas non plus le plateau « Scorched Wheat » dans le désert de Lout en Iran, malgré une revendication d’être l’endroit le plus chaud sur Terre.

也不是声称是地球上最热的,伊朗卢特沙漠中的“烘烤小麦”(覆盖深色熔岩的高原)。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans les états démocratiques, les seuls fondés en justice, il arrive quelquefois que la fraction usurpe ; alors le tout se lève, et la nécessaire revendication de son droit peut aller jusqu’à la prise d’armes.

在唯一公平合理的主政体中,一小部分人有时会篡取政权,于是全体人站起来,为了恢复自身的权利,可以走上武装反抗的道路。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Refus d'un projet de réforme de l'enseignement supérieur pour les uns, rejet d'un nouveau statut de maître-directeur d’école primaire, et revendications salariales pour les autres, tels furent les principaux points qui suscitèrent colère et révolte.

一些人拒绝高等教育的改革方案,另一些人反对小学主管校长新 地位的计划并要求增加工资,这就是引起愤怒和反抗的主要理由。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était fort sage. Il se montrait toujours pour les revendications raisonnables. Même, depuis la rapide popularité de son ancien locataire, il outrait ce système du progrès possible, disant qu’on n’obtenait rien, lorsqu’on voulait tout avoir d’un coup.

这是十分明智的。他一贯赞同合理的要求。自从他这位老房客的威望迅速提高以来,他就极力主张在可能的范围内逐步实现这个基金组织,他说,欲速则不达,不能奢想一口吃成个胖子。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Au XVIIe sicèle, malgré les revendications territoriales de Louis XIV et les guerres qui s’ensuivent, la cour de Versailles sert de modèle aux princes allemands : Les milieux cultivés allemands parlent français et admirent la culture française.

在十七世纪,尽管路易十四对土地提出要求,尽管接下来两国之间发生战争,凡尔赛宫还是德国亲王们建筑的样本,德国受过教育的阶级说法语,崇拜法国文化。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il n’a pas accepté les revendications excessives et agressives du Japon.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais avec la guerre froide, le bloc occidental va empêcher à ses revendications d'aboutir.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Quel sera le choix du monde ouvrier lors des prochaines élections? Quelles sont leurs principales revendications?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


visiophonique, visiotéléphone, visiotéléphonie, visitandine, Visitation, visite, visite-éclair, visiter, visite-surprise, visiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接