C'est un auteur réputé pour son impertinence.
这是一个以言行放肆的作家。
A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.
如果未得到答复,则被视为项目已通过审批。
La France est réputée pour ses fromages et ses vins.
法国因其奶酪和葡萄酒称。
Les principaux clients sont Mengniu, l'Iraq, Saint-Lu, et bien d'autres fabricants réputés.
主要客户有蒙牛、伊、三鹿等知厂家。
La Vigne Blanche 2009 est la cuvée la plus réputée de notre domaine.
白葡园特酿2009是我们酒庄最富盛的特酿。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法国的大学以其悠久的历史和灿烂的文化闻于世界。
La livraison des marchandises est donc réputée avoir lieu à bord du navire.
因此,货物的交付被视为在船舶上进行。
Toute Partie qui dénonce la Convention est réputée dénoncer également le présent Protocole.
退《公约》的任何缔约方,应被视为亦退本议定书。
Une fois le versement effectué, l'obligation est réputée avoir été exécutée.
一旦已向该被冻帐户付款,将视为已履行义务。
Les fonds provenaient d'une autre société de transfert de fonds somalienne réputée.
这笔资金起初是由索马里另一家汇款公司行汇划的。
A défaut de manifestation de votre part, vous serez réputé avoir accepté ce nouveau service.
在你没有表达任何意见的情况下,你将被视为已接受这项新服务。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认为两类交易应当视作具有同等。
En droit civil, la personne qui contracte mariage est réputée avoir atteint sa majorité.
婚的民法果是婚后被认定为成年人。
Une institution financière réputée a donné un avis officieux sur les montages financiers envisagés.
与一家重组的金融机构非正式核查拟议的财政机制。
Si le Comité ne réagit pas dans ce délai, la demande est réputée approuvée.
如10个工作日内661委员会没有采取行动,则申请将视为获得批准。
C’est le pays de la mode, parce qu’il y a beaucoup de stylistes réputés.
她是时尚的国度,这里有很多的时装设计师。
Certainement, en effet, j'adore le vin française, il est réputé dans le monde entier.
当然喜欢。实际上我很喜欢法国葡萄酒,它享誉世界。
Nous proposons donc que le mot “réputés” soit changé par “présumés” dans ce paragraphe.
因此我们提议,该款中的“视为”一词应当替换为“推定为”。
Longtemps réputée pour son système de protection, la Playstation 3 focalise désormais l'attention des hackers.
长久以来PS3的系统就自称固若金汤,这一句就让它成了黑客们的下手目标。
Il y a bien longtemps, selon les chercheurs les plus réputés, nos ancêtres semblaient communiquer par écrit.
据最有望的学者说,很久以前,我们的祖先可能用书写来进行交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A 1'600 mètres d’altitude, les Cameron highlands sont réputées pour la culture du thé.
金马仑高原海拔一千六百米,种植茶叶而闻名。
France des archéologues les plus réputés du pays.
法国接受培训的而得留存下。
Des plats réputés comme chers et pas toujours légers.
而且这些被认为昂贵的菜品热量也不低。
Baladez-vous dans le quartier de Triana réputé pour ses céramiques.
陶瓷闻名的特里亚纳区散步。
Ils se situent juste devant les Italiens et les Portugais, réputés petits.
仅仅个子著称的意大利和葡萄牙人之前。
Pour répondre à cette question, un psychologue réputé avance une hypothèse.
为了回答这个问题,一位著名的心理学家提出了一个假设。
Certainement, en effet, j'adore le vin français, il est réputé dans le monde entier.
当然欢。实际上我很欢法国葡萄酒,它享誉世界。
En fait, ce légume réputé de contenir beaucoup de fer n'en possède pas une grande quantité.
其实,这种被称为含铁量很高的蔬菜,其实含铁量并不高。
Pétrus 1975, Mouton Rothschild 1990, sur les étagères, les vins sont des plus beaux millésimes des domaines les plus réputés.
1975年的Pétrus,1990年的Mouton Rothschild,货架上最著名庄园的有名的年份的葡萄酒。
Elle est notamment réputée pour sa ville historique, appelée Médina, qui est entourée par des remparts.
特别它的历史名城麦地那,被城墙包围。
Les plus réputés sont situés dans les provinces indépendantes d’Iga et de Koga, non loin de Kyoto.
最著名的位于离京都不远的,独立省份伊贺和古贺。
Face à l'ennemi, ils maîtrisent à la perfection l'art de la phalange et leurs formations militaires sont réputées impénétrables.
面对敌人,他们完美地掌握了方阵的技巧,他们的军阵被认为坚不可摧的。
À l'âge de 15 ans, De Vinci devient apprenti dans l'atelier de l'artiste réputé: Andrea del Verrocchio.
15岁时,达-芬奇成为著名艺术家安德里亚·德尔·弗罗基基奥工作室的学徒。
Quel pays partage des frontières avec l'Espagne sans être en Europe et principalement montagneux et réputé pour ses forteresses?
哪个国家与西班牙接壤,却不欧洲,主要山区和要塞而闻名?
Un scientifique aussi réputé que vous devrait savoir qu’il a des responsabilités en termes de sûreté publique, vous ne croyez pas ?
像你这样一个著名学者,总该对公共安全负责吧?”
Situé au centre de Bali, Pura Tirta Empul est un temple hindou réputé pour sa source sacrée dans laquelle les Balinais viennent s’y purifier.
巴厘岛中心,圣泉寺一座印度教寺庙,因其神圣的泉水而闻名,巴厘岛人那里净化己。
Parmi ces personnes, 84,2 millions sont «réputées en vie» .
这些人中,有8420万人被 " 视为活着" 。
Je n’ai jamais eu de rapport direct avec la Société des frontières de la science, mais c’est une organisation réputée dans le monde scientifique.
“我与‘科学边界’没有任何直接联系,不过这个组织学术界很有名。
Au pied du Mont Blanc, les stations de ski des Alpes françaises sont mondialement réputées.
勃朗峰脚下,法国阿尔卑斯山的滑雪胜地闻名于世。
Certainement. J’adore le parfum français, surtout Chanel. En plus, le parfum français est réputé dans le monde entier. Merci beaucoup.
当然欢。其实我十分爱法国香水,尤其香奈儿。何况法国香水驰名世界。非常感谢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释