有奖纠错
| 划词

Elle tient seulement compte d’un développement simultané du monde.

全球化只注重世界的共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程有一些独特的步骤,尽管某些步骤可能会同步进行。

评价该例句:好评差评指正

Le second jour au matin se tiendraient cinq tables rondes simultanées.

第二天上午将同时行五次圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, nous devons nous attaquer à tous ces aspects de manière simultanée.

显然,必须同时处理所有这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Le public peut donc déambuler entre ces 3 lieux pour assister à trois concerts simultanés.

可以漫步在其中同时观看3场音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Il tiendrait au total 14 séances avec service d'interprétation simultanée dans les six langues.

它共行14次会议,均提供所有6种语文的同声传译。

评价该例句:好评差评指正

Notre démarche ne sera pas séquentielle mais simultanée.

采取的不是连续性的方法,而是同时进行的方法。

评价该例句:好评差评指正

Toute solution concertée ferait l'objet de référendums séparés et simultanés.

所商定的任何解决办法都将付诸同时分别行的全民决。

评价该例句:好评差评指正

Des avancées simultanées dans tous ses aspects sont absolument nécessaires.

绝对必须在建设和平的所有层面同时取得进展。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous devons mener des actions simultanées sur différents fronts.

为此目的,必须在若干不同战线同时采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle serait chargée de la traduction et de l'interprétation simultanée.

这个科将负责笔译和同声传译服务。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire s'est déroulé en anglais, arabe et français, avec interprétation simultanée.

研讨会用阿拉伯文、英文和法文进行,使用同声传译。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut, c'est une action simultanée et coordonnée.

同步、协调的行动是必需的。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la pratique de lancement d'appels simultanés est utile.

认为同时发起这些呼吁的做法是有益的。

评价该例句:好评差评指正

Ces langues feront l'objet d'une interprétation simultanée lors des séances plénières.

将为各次全体会议提供这些工作语文的同声传译服务。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-deux des 30 municipalités sont désormais équipées pour l'interprétation simultanée.

目前30个市镇中,有22个配置了同声传译设备。

评价该例句:好评差评指正

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述义务是持续共时的义务,没有程度等级之分。

评价该例句:好评差评指正

La recherche simultanée de la paix et de la justice pose parfois des problèmes.

寻求和平与正义有时会提出一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le port simultané d'un passeport géorgien et d'un passeport abkhaze sera interdit.

将禁止同时拥有格鲁吉亚护照和阿布哈兹护照。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus réaliste d'espérer une moyenne de cinq audiences simultanées.

平均同时进行5场审判这种想法似更为现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pipit, pipkrake, pipobroman, pipologie, piposulfan, pippermint, piptanthe, piquage, piquant, pique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C'est pourquoi il n'y a jamais eu aucun récit de l'apparition simultanée de trois soleils.

这也是没有历的原因。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grâce à l'existence du code auto-interprétatif, l'ordinateur était capable de traduire et d'afficher en simultané le contenu des informations reçues.

由于自译解系统的存在,计算机已经可以实现实时翻译,接收到的信息被立刻显示出来。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il serait important que dans tous ces espaces, il y ait un dispositif de traduction simultanée dans les différentes langues.

重要的是在这些地方,需要有不同语言的同声传译设备。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le mouvement lent et simultané de cette formation, manifestement d'origine artificielle, sur le fond étoilé du ciel dégageait une puissance solennelle.

这显然是由人造物构成的阵列,成一个整体,在群星的背景上缓缓移动,看上去充满了庄严约力量感。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais les notes sont évanouies avant que ces sensations soient assez formées en nous pour ne pas être submergées par celles qu’éveillent déjà les notes suivantes ou même simultanées.

然而这些感觉在我们心还没有牢固地形成,还不是以会被紧接而来的,甚至是同时发出的音符所激起的感觉淹没以前,就已经消逝了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ainsi, le nombre de sections du cerveau humain qui pourraient être scannées en simultané atteindrait quelques millions, de manière à être synthétisées par l’ordinateur en un modèle mathématique du cerveau.

这样,对一个人类脑同时扫描的断层数将达到几百万个,可以在计算机合成一个脑的数字模型。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les travailleurs se firent des leviers avec les pieux arrachés à l’intérieur de l’Oudoupa, et ils attaquèrent vigoureusement la masse rocheuse. Sous leurs efforts simultanés, le roc ne tarda pas à s’ébranler.

那些开火山的劳动者就在墓室里拔起几根本桩来当杠杆,用力撬那头。在他们的协同努力之下,岩一会儿就活动了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le roman historique décrit la sociéte à une époque précise. Le roman-fleuve, dont l'action est très étendue dans le temps, constitue souvent une large fresque, grâce à plusieurs intrigues simultanées.

这部历小说描写了特定时代的社会。小说《河流》在时间上有着广泛的影响,由于同时发生了几起情节,它往往是一幅型壁画。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans cette observation simultanée, on crut pouvoir évaluer la longueur minimum du mammifère à plus de trois cent cinquante pieds anglais , puisque le Shannon et l’Helvetia étaient de dimension inférieure à lui, bien qu’ils mesurassent cent mètres de l’étrave à l’étambot.

根据两船同时观察得到的结果,估计这只哺乳动物的长度至少有三百五十多英尺(约一百零六米),因为山农号和海尔维地亚号两船连起来,都还比它短,两船从头至尾只有一百米长。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pourquoi ? Comment ? À quel propos ? Ainsi débutaient les questions simultanées qui venaient frapper Tom Austin à bout portant. Le vieux marin ne savait auquel entendre. Il prit donc le parti de n’écouter que lord Glenarvan et de ne répondre qu’à lui.

为什么?怎么会?根据什么理由?家都是用这几个字眼开头,纷纷向奥斯丁提出问题。这位老海员也不知道先听谁的好。因此,他决定只听爵士一人的问话,回答他一个人的问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

20 000 communications simultanées peuvent passer sur une fibre.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

C'est la première fois que ces deux types de submersibles effectuent des explorations sous-marines simultanées.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il s'agissait du plus grand nombre de planeurs sous-marins à mener des observations simultanées dans la région.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et puis, il s'agit d'une attaque simultanée en plein centre-ville de Ben Guerdane

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Deux attentats-suicides quasiment simultanés contre l'armée nigérienne et le groupe nucléaire français Areva, ont fait une vingtaine de morts.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Alors je ne parle pas suffisamment bien le coréen pour faire une traduction simultanée.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Ceci est dû à l'apprentissage en simultané : soit le professeur est bilingue, soit il se fait aider d’un interprète.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dans la matinée, des attaques simultanées ont frappé Kinshasa à plusieurs lieux stratégiques, dont l'aéroport, l'état-major-général et la télévision publique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Non, non. Quand il y a une traduction simultanée, il vaut mieux exprimer sa pensée dans sa langue maternelle. Parce que…

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Des bombardements simultanés depuis l'aube sur plusieurs villes du pays et une offensive terrestre menée depuis le Nord, l'Est et le Sud.

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


pique-notes, piquer, piquet, piquetage, piqueté, piqueter, piquette, piqueur, piqueux, piquier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接