Il a l'honneur de siéger dans cette assemblée.
他很荣幸能出席这个大会。
Ce juge doit siéger dans telle affaire.
这个法官应在某案件中出席审判。
Siège auto, siège de métal, tube de flexion et d'autres produits.
汽车座椅,金属座椅,等多种管型弯曲产。
Les membres élus au Comité consultatif siégeront à titre individuel.
的委员会委员将以个人身份任职。
Dix partis politiques et 11 indépendants y ont siégé.
有10个政党和11名独立人士在其中占有席位。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安的措施。
Dans certains districts, les juges siègent une ou deux fois par an.
在有些法官一年只开庭一、两次。
C'est un honneur, et quelle responsabilité, que de siéger en ce Conseil.
身为安理会成员,即是荣誉,也责任重大。
Les femmes qui siègent à l'Assemblée y sont parvenues après une lutte acharnée.
现在担任国民议会成员的妇女都是经过一番斗才取得现有位置的。
Il envisage actuellement de réaliser une étude similaire pour les fonctions exercées au Siège.
目前正在考虑对总部工作人员的职能开展同样的研究。
Les deux études ont été largement diffusées au Siège, auprès des États Membres.
两本书都广泛分发给在总部的会员国代表。
Les missions sur le terrain attendent du Siège qu'il assume ses responsabilités.
外地特派团依靠总部的能力来履行这些职责。
Les membres du Conseil d'administration doivent être des experts indépendants siégeant à titre individuel.
董事会成员应是以个人身份任职的独立专家。
La Chambre d'appel est composée de sept juges permanents, dont cinq siègent au même moment.
上诉分庭有七名常任法官,其中五名可在任何一个时间进行审理。
Très souvent, ce qui arrive sur le terrain n'est pas bien internalisé au Siège.
很多时候,实地发生的事情,总部并不很知情。
Vingt-neuf officiers d'état-major sont affectés à la Cellule militaire stratégique basée au Siège de l'ONU.
参谋在设于联合国总部的战略军事单元工作。
Les membres élus au Comité siégeront à titre individuel.
的委员会成员将以个人身份任职。
Points d'accès WiFi au Siège de l'ONU.
联合国总部的无线保真连接。
Neuf formations politiques et 30 indépendants y siègent.
政党和30名独立人士在国民议会占有席位。
17.12 Les membres de la Commission siègent à titre individuel.
12 委员会成员仅以个人身份任职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la dynastie chinoise des Song, au sud, qui siégeait à Hangzhou.
南方的中国宋朝,设立杭州。
Mais serait-elle vraiment la première ouvrière française à siéger au Parlement ?
但是她真的会成为第一个进入议会的法国工人吗?
Contemplez le Vittoriano, cet imposant édifice de marbre blanc, siégeant sur la Piazza Venezia.
看一下这座位于尼斯广场的维托里亚诺纪念堂,这是一座雄伟的白色建筑。
Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.
国王穿着紫袍和白鼬皮衣,坐一个很简单却又十分严的宝座上。
Siège du Parlement européen, c’est une ville résolument cosmopolite.
欧洲议会的总部,它绝对是一个国际化城市。
Nous avons interrogé 2 députés qui siègent depuis longtemps.
我采访了 2 位久坐的国会议员。
Des femmes siègent aussi au conseil d’administration de près de 20% des sociétés à l’échelle mondiale.
全世界范围内,女性将近20%的公司董事会中任职。
A l'extérieur du Palais Bourbon où siègent les sénateurs, des opposants manifestaient.
参议员坐的波旁宫外,反对者正。
La France est divisée en 577 circonscriptions pour 577 parlementaires qui siégeront à l'Assemblée.
法国分为577个选区,577名议员将参加议会。
C'est ici que siègent la plupart des institutions de l'Union européenne ainsi que de nombreuses organisations internationales.
这是欧盟多数机构的所地也是许多国际组织的所地。
Neil Gorsuch pourra siéger à la Cour suprême.
尼尔·戈萨奇(Neil Gorsuch)将能够最高法院任职。
Alors, de quoi sera-t-il question, et pourquoi le tribunal siégera-t-il ?
那么,它将是关于什么的,为什么法院会开庭呢?
Ces trois partis siègent ensemble à Bruxelles dans le groupe des Conservateurs et réformistes européens.
这三个政党布鲁塞尔的欧洲保守派和改革派团体中坐一起。
L'enceinte de l'Assemblée nationale où siègent les députés du pays a été entièrement détruite.
该国代表所的国民议会场地被完全摧毁。
Quel symbole renvoie-t-il en siégeant à l'Assemblée alors qu'il a reconnu être l'auteur de violences conjugales?
- 当他承认自己是家庭暴力的始作俑者时,他坐议会中会发回什么标志?
Jérôme Cahuzac l'a dit ce soir: il ne siégera plus à l'assemblée nationale.
杰罗姆·卡胡扎克今晚说过:他将不再参加国民议会。
Pour protester contre l'inaction des Nations-Unies en Syrie, le pays refuse de siéger au Conseil de sécurité.
为了抗议联合国叙利亚的无所作为,叙利亚拒绝参加安全事会。
–Si l'orage qui arrive ne force par les autorités à fermer l'aéroport, treize de nos amis siégeront autour de cette table.
“如果当局不因为即将来临的暴风雨而关闭机场,我将有12位成员出席这次会议。”
Les deux hommes s'étaient assurément connus: ils siégeaient sur les mêmes bancs.
这两个人当然认识:他坐同一张长椅上。
En France, au temps des rois, je venais siéger à leurs conseils ; j’étais alors, par exemple, la Saint-Barthélemy.
法国,国王时代,我来参加他的议会。例如,我当时是圣巴塞洛缪节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释