有奖纠错
| 划词

Elle est submergée de travail.

她工作忙得不可开交。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, on annonça que l’île allait être submergée.

一天,小岛要被海水淹没了。

评价该例句:好评差评指正

L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.

大量积压的申请使已经繁重的程序不堪重负。

评价该例句:好评差评指正

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打个比方——有可以吞没单薄的船只。

评价该例句:好评差评指正

Les petites communautés insulaires risquent d'être submergées du fait de l'élévation du niveau des océans.

小岛屿社也遭到被上海水淹没的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La marée submergea les terres.

水淹没了土地。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, les pays en développement n'ont guère d'influence sur la lame de fond mondiale qui les submerge.

第一,发展中国家对涉及它们的全球势力浪的影响力有限。

评价该例句:好评差评指正

L'élévation du niveau de la mer modifiera le découpage des côtes et submergera très probablement des îles entières.

海平面的升高将改变海岸线,而且一些岛屿很可能会完全被淹没。

评价该例句:好评差评指正

Submergée par les travaux champêtres et domestiques, elle a peu de temps pour le repos et les loisirs.

在田间劳作和家务劳动的沉重压力下,农村女很少有间去休息和娱乐。

评价该例句:好评差评指正

C'est la moindre des exigences, vu que seul l'accès universel pourra empêcher l'épidémie de submerger les générations futures.

我们必须这样做,因为只有做到这一点,我们才能防止这一流行病吞噬我们的后代。

评价该例句:好评差评指正

Protégez votre espace vital : ne vous laissez pasenvahir par vos amis et submerger par leurs bavardages ou leursproblèmes.

保护自己的生存空间,不要让你的朋友和他们的问题占据了你的空间。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces 10 dernières années, des vagues géantes sont venues submerger nos routes côtières, isolant temporairement certaines régions du pays.

然而,在过去10年里,巨浪冲过了我们的沿海公路,暂切断我国的某些地

评价该例句:好评差评指正

À son point le plus large, le Limpopo a atteint une largeur de 60 kilomètres, submergeant des zones jamais inondées auparavant.

河河面最宽处曾达60公里,淹没了从未被淹过的地

评价该例句:好评差评指正

Des habitants de Bannu, petit village au nord-ouest du Pakistan, attendent une accalmie avant de traverser une route submergée par les inondations.

本努(巴基斯坦西北部的一个小镇)的居民在等待暴雨的停歇,以便穿过被洪水淹没的道路。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines estimations, une augmentation du niveau de la mer d'un mètre submergerait environ un tiers de la superficie totale du Bangladesh.

根据一些估计,海平面上升一米,将会淹没孟加拉国全部面积的1/3左右。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, le Gouvernement éthiopien submerge depuis six ans les séances d'allégations infondées à chaque fois que le Gouvernement érythréen présente des sources tierces.

首先,埃塞俄比亚政府在过去整整六年间内,在每次厄立特里亚政府出示第三方文件都在会议上提出大量无法证实的指控。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, des zones du Belize sont toujours submergées après le passage du cyclone Keith.

因为凯斯号飓风,伯利兹有的地直到今天仍是一片汪洋。

评价该例句:好评差评指正

Sur les centres d'expansion du fond marin, ces roches chaudes refroidissaient, se solidifiaient et se déposaient de part et d'autre d'une chaîne montagneuse volcanique submergée.

海水上升后温度下降,并与其下层和海底四周的海水混合起来,来自海底的金属和排出物便像黑烟雾喷口一样沉淀下来。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'énorme volume d'information produit quotidiennement menace de submerger les petits pays comme la Mongolie qui risquent de ne plus pouvoir se faire entendre.

另外,每天产生的大量信息为蒙古这样的小国家带来挑战,它的声音可能被淹没在信息的汪洋之中。

评价该例句:好评差评指正

En Bolivie, les autorités ont indiqué que plus de 90 % des récoltes essentielles de l'été avaient été détruites sur les terres restées submergées pendant toute la saison.

在玻利维亚,当局报告说在整个收获季节土地一直淹水,90%的主要夏季作物被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérocolloïde, aérocondenseur, aéroconditionnement, aéroconvecteur, aérocourrier, aérocrète, aérocystographie, aérocystoscope, aérodensimètre, aérodépoussiérage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Claire Hédon : Vous êtes médecin psychothérapeute. Comment faire quand nos émotions nous submergent ?

克莱尔·赫登:您是理治疗师。 当我们被情绪时候,应该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même si cela devait arriver, les troupes ennemies seraient submergées par l'océan armé du peuple !

退一万步说,那种事真发生了,外星侵略者必然会于人民战争汪洋大海之中!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La mine buvait cette rivière, l’inondation maintenant submergeait les galeries pour des années.

煤矿喝着运河,现在,大已经了所有巷道,而且要长久地下去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il marcha d’un pas volontaire dans chacune d’entre elles, laissant parfois l’eau submerger ses chaussures.

翼翼地避开这些积地方,但还是有好几次,地上漫过了鞋。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La politique, reprend l’auteur, est une pierre attachée au cou de la littérature, et qui, en moins de six mois, la submerge.

是挂在文学脖子上一块石头,不出六个月,就会让它沉下去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa sentit la rage qui l’avait submergée refluer lentement, elle reposa la poêle et sourit.

丽莎也觉得刚刚席卷了她那股怒火正在渐渐退潮,于是放下了锅,给了玛丽一个微笑。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Appuyée à la rambarde du balcon, contemplant le précipice en contrebas, Yang Dong était submergée par un sentiment mêlé de peur et de tentation.

杨冬扶着阳台栏杆,看着楼下深渊,恐惧伴随着诱惑。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En effet, plusieurs fois par an, la baie du Mont-Saint-Michel est submergée par de grandes marées.

实际上,圣米歇尔山海湾每年都会有几次被潮

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles, fou de désespoir, saisit sa hache. Il allait saborder la pirogue, la submerger avec ses infortunés compagnons, quand un cri de Robert l’arrêta.

门格尔急得发狂,抓起那把斧头,正要把艇砍个洞以便连人带艇一齐沉到海底下去,却被罗伯尔一声大叫阻住了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une vague de chagrin submergea Yun Tianming. Il faillit s'évanouir. Il n'avait jamais ressenti une tristesse aussi extrême, pas même au moment du décès de sa propre mère.

一瞬间,一股悲哀巨浪冲上云天明脑际,几乎令昏厥,母亲去世时有感觉到这种极度悲怆。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je me tournai aussitôt vers Keira, elle avait une vilaine entaille au front, elle saignait, mais elle était consciente. La voiture flottait, cela ne durerait pas, l'eau submergeait déjà le capot.

我立刻转身看了看凯拉,她前额被划了一道恐怖伤口,鲜血从伤口中流出,不过她依旧保持着清醒。车子在河面上漂浮,然而不一会儿流就已经漫过了引擎盖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme sa pensée était encore à demi submergée dans la brume des rêves, — Tiens ! songea-t-il, il n’y en a pas dans le ciel. Elles sont sur la terre maintenant.

由于思想仍半沉在梦境里,在想:“奇怪!天上有星,它们现在到地上来了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus d’une dizaine de techniciens y étaient assis, mais on les aurait plutôt crus accroupis au fond de profondes tranchées face à des rangées d’appareils prêts à les submerger.

十多名穿军装操作人员坐在,几乎将们埋一排排仪器前,仿佛是蹲守在深深战壕中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’épuisement allait demander des années, la meilleure décision était donc de visiter ces galeries, pour voir si elles n’avoisinaient pas les voies submergées, au bout desquelles on soupçonnait la présence des mineurs en détresse.

要等把抽净需要好几年,因此最好办法还是在这些巷道里看一看,看这些地段是否靠近遇难矿工可能在那里巷道尽头。

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第一卷

Mais les notes sont évanouies avant que ces sensations soient assez formées en nous pour ne pas être submergées par celles qu’éveillent déjà les notes suivantes ou même simultanées.

然而这些感觉在我们中还有牢固地形成,还不是以会被紧接而来,甚至是同时发出音符所激起感觉以前,就已经消逝了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Me croyant alors assez bien chargé, je commençai à songer comment je devais conduire tout cela au rivage ; car je n'avais ni voile, ni aviron, ni gouvernail, et la moindre bouffée de vent pouvait submerger tout mon équipage.

这时我发现木排上装东西已不少了,就开始动脑筋如何运上岸,因为一帆、二桨、三舵,只要有点风,就会把木排打翻在海里。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

" Je n’ai jamais vu de telles inondations. La plupart des maisons sont submergées et je suis terrifiée." Habitante du village de Dacun

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Les caisses sont totalement submergées le début de l'eau qui est extrêmement puissant.

评价该例句:好评差评指正
C'est pas sorcier

Dans cette zone, la bordure côtière s'est effondrée de deux à trois mètres et la mer est venue tout submerger.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Ce que certains appellent désormais " l’exode" submerge également la petite île grecque de Lesbos, où se pressent 20.000 candidats à l'exil.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérodynamiste, aérodyne, aéroélasticité, aéroélastique, aéroélectronique, aéroembolisme, aérofrein, aérofroidisseur, aérogaine, aérogare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接