有奖纠错
| 划词

1.Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.

1.,就像你知那样,压力和焦虑使肌肤失去光泽。

评价该例句:好评差评指正

2.Il y a cinq ans, la réputation de l'ONU était quelque peu ternie.

2.五年前,联合国多少有些声誉落地。

评价该例句:好评差评指正

3.Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

3.些受害人可能感到难过,而法庭遗产将因此受

评价该例句:好评差评指正

4.Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

4.但是,少数人德行为玷污了这堪称楷模记录。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

5.这使科索沃特派团蒙上了很大污点。

评价该例句:好评差评指正

6.La buée ternit les fenêtres.

6.凝结水汽使玻璃窗明亮

评价该例句:好评差评指正

7.La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.

7.冲突钻石问题玷污了非洲

评价该例句:好评差评指正

8.Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des États d'envoi.

8.只玷污了联合国,而且玷污了派遣国

评价该例句:好评差评指正

9.En agissant de la sorte, Israël ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.

9.以色列所作所为正在害其在国际社会中

评价该例句:好评差评指正

10.La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

10.贫困仍然是人类实现社会经济进努力中个污点。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.

11.博茨瓦纳强烈谴责这害非洲形政变。

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.

12.迫切需要停止用僵化偏见败坏穆斯林世界

评价该例句:好评差评指正

13.Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.

13.“政府”认为,“索马里兰”新闻业还处于幼稚和成熟阶段,因此有人正在利用报刊些个人名誉。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.

14.加拿大认为,跨大西洋贩卖奴隶在义上令人深恶痛绝,是人类历史上污点。

评价该例句:好评差评指正

15.En outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.

15.同时,作为家律师事务所董事,这对他声誉以及顾客都受到影响。

评价该例句:好评差评指正

16.Des « prétendues sanctions » ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.

16.“让我们装模作样”制裁只能使世界成为肇事者安全场所并玷污联合国名誉。

评价该例句:好评差评指正

17.De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.

17.此类行为仅玷污了维持和平美名,也背叛了本应该由他们来保护人民。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.

18.这又是企图给我国抹黑,贬低我们崇高干预行动。

评价该例句:好评差评指正

19.Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.

19.当行为也可能公正地败坏出兵国或警察派遣国

评价该例句:好评差评指正

20.Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.

20.能让该承诺迫切重要性随着时间而流逝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écoinçon, écoine, écolabel, écolage, écolâtre, école, école hôtelière, école secondaire, écolier, écolinguistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Steven Spielberg, dit-on, regrette terriblement, il n'avait pas l'intention de ternir la réputation des requins.

据说,史蒂文·斯皮尔伯格非常抱歉,他本无意玷污鲨鱼的声誉。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
神话传说

2.La chasteté des vestales étaient prises très au sérieux, car en cas de transgression, Rome même était ternie.

圣母玛亚的贞操被看得非常严重,因为万一发生了越轨行为,罗马自身就被玷污了。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

3.Quand il ouvrit les yeux, son regard était terni.

他睁开眼睛,目光却十分黯淡

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Pierre se retourna et aperçut son œil rouge, terni de brume.

皮埃尔转过身,看见了它,被了的红色灯。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Tout ce qui pouvait menacer de ternir sa réputation devait disparaître.

凡是威胁他的名誉的事物,他都必然抛到一边。

「·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Food Story

6.C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.

这是玷污马苏里拉奶酪声誉的新丑闻。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

7.L'intensité de ses rayons ternit la phosphorescence de l'atmosphère de la planète.

它强烈的光芒使得行星上大气层中的磷光黯然失色。

「《体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

8.Leur couleur avait terni à force de lavages, et ils avaient visiblement été rapiécés.

衣服都已得发白,有显眼的补丁。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

9.Ils ne lui disaient pas grand-chose. Leurs lettres dorées, ternies, usées, formaient des mots que Harry ne comprenait pas.

然而,他从书名上看不出头绪。那些剥落的、褪了色的烫金字母,拼出的都是无法理解的单词。

「·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Ces idées voulaient tâcher de ternir l’image tendre et divine qu’elle se faisait de Julien et du bonheur de l’aimer.

这些想法竭力要玷污她为于连、为爱他的幸福勾画出的那个温柔而神圣的形象。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

11.Mais depuis février 2019, la reprise des bombardements au sujet du Cachemire a terni cette image.

但自2019年2月以来,克什米尔的重新轰炸玷污了这一形象。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

12.Mais l'affaire D.Abad, accusé de viol par 2 femmes, a quelque peu terni ce 1er rendez-vous.

但是 D.Abad 案,被指控被 2 名妇女强奸,有点玷污了第一次会议。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

13.Le Parlement européen entaché, terni, par un scandale de corruption.

欧洲议会因腐败丑闻而受到损害和玷污。机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

14.Une religion ternie par la violence de groupes extrémistes comme l'Etat islamique.

AD:一个被ISIS等极端主义团体的暴力所玷污的宗教。机翻

「RFI简易法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.C’était cette même voix enrouée, ce même front terni et ridé par le hâle, ce même regard libre, égaré et vacillant.

仍是那种嘶哑的嗓子,仍是那个因风吹日晒而发黑起皱的额头,仍是那种放肆、散乱、浮动的目光。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.A l'entrée des gorges, le lac de Sainte-Croix, couleur émeraude, s'est terni.

在峡谷的入口处,圣十字湖,翡翠色的湖已经褪色机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

17.Et pourtant, au fil des années, son image va peu à peu se ternir sous l’effet des scandales.

然而,多年来,在丑闻的影响下,它的形象将逐渐黯淡机翻

「TV5每周精选 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

18.Il affirma vouloir redonner bonne réputation à la Fédération internationale de football ternie par des affaires de corruption.

他说,他希望恢复因腐败案件而受到玷污的国际足球联合会的良好声誉。机翻

「RFI简易法语听力 2015年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

19.A.Diallo d'un côté, M.Pogba de l'autre, deux affaires qui viennent ternir l'image du foot français.

- 一方面是A.Diallo,另一方面是M.Pogba,这两个案例玷污了法国足球的形象。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.Mais c'est du neuf terni, défloré, qui ne peut jamais surprendre.

但它已经失去光泽,焕然一新,这永远不会令人惊讶。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie, économétrique, économie, économies, économique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接