Il a tourné dans des films très connu.
他拍摄了很多著名电影。
Arrêtez De me dire que le vent a tourné.
请你停止对我说向。
C'est un modèle économiques très tourné vers l'extérieur.
这是一种非常对外依赖经济模式。
Il a tourné des films très fameux.
他拍摄了很多著名地电影。
Sur ce, elle a tourné les talons.
这当儿, 她早就溜之大吉了。
S'est tourné vers la chaleur des flammes de blanc.
向火焰白热。
Six films ont pu être ainsi tournés.
在这种体制下经拍摄了六部外国影片。
Le film sera tourné d'ici la fin de l'année.
电影将于年底开拍。
Nous pensons que le vent a tourné contre eux.
我们认为,这些势力大势去。
Elle symbolisait la réussite économique, portait un message tourné vers l'avenir.
它象着经济成就和对未来信息。
C'est pourquoi ce projet de résolution est tourné vers l'avenir.
正因为如此,决议草案是着眼于未来。
Grecque politiciens Nixiyasi que l'ambre est le soleil, tourné dans la mer de Sala.
希腊政治家尼西亚斯则认为琥珀是阳光洒落海面幻化而成。
À caractère participatif, ils sont centrés sur les habitants et tournés vers l'action.
国家行动方案以人为本、具有参与性并注重行动。
Ces entretiens ont essentiellement tourné autour des questions relatives à la sécurité dans la région.
会晤集中讨论了该区全问题。
Ils m'ont tourné le sang de colère;et j'ai pleuré de honte toute la journée.
他们使得我满肚子全是怒气了,我惭愧得哭了一天。
Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.
所以我自己而看《孟子》,这本我同样带在我行李包里。
Lorsque j'ai tourné I Wish I Knew en 2010, l'Exposition universelle était en préparation.
当我向我希望我知道,即2010年世博会准备阶段。
Personnel de plus de 30 millions de personnes, plus tourné vers le pays de milliards de profits.
员工30余万人,上交国家利润上亿元。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势资料,该国迅速扭了去年政变局势,在去年短期政变之后,政治形势有改善。
La discussion a tourné au vilain.
讨论变成了争吵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été opérée, ça a mal tourné.
我动了手术,结果很糟糕。
Beaucoup de choses ont mal tourné lors de cette nuit tragique.
在那个悲惨夜晚,很多事情都出了问题。
Ça devrait prendre, là. Est-ce que t'as tourné assez ? Ca marche pas.
需要学一学。你转了吗?没有点燃。
J’étais sur un coup, fallait que je vole un sac et ça a mal tourné.
我正忙着时要去偷一个包,结果出了问题。
Numéro 7. C'est comme ça que j'ai été élevé, et j'ai bien tourné.
第七。我就是这样被养大,我成长得很好。
Toutes les ombres ont alors tourné telles les trotteuses d'un nombre infini d'horloges.
大地上万物影子很快地变换着角度,仿佛是无数根钟针。
Harry ne savait quoi répondre. Tous les regards étaient tournés vers lui.
利不知说什么好。大家都在看他。
C’était un homme long, maigre, livide, parfaitement funèbre. Il avait l’air d’un médecin manqué tourné fossoyeur.
那是个瘦长、脸青、冷酷到极点汉子。他那神气就象一个行医不得志改业做埋葬工人医生。
Évidemment je garde le noyau et je pourrais le ronger tranquillement après avoir tourné cette vidéo.
我当然要保留果核,录完这个视频后,我可以慢慢啃它。
Pourquoi on a tourné dehors comme ça !
为什么我们要在外面这样拍摄?
Nos regards tournés dans la même direction.
我们目光将转向同一方向。
Tous les regards s'étaient tournés vers Lupin qui semblait étonnamment calme, malgré la pâleur de son visage.
现在大家眼睛都转向了卢平,卢平尽管相当苍白,却很镇静。
Le film avait été tourné par les deux frères.
电影就被这两兄弟拍摄好了。
Tous les cuisiniers savent pas faire des champignons tournés.
不是所有厨师都会做。
Puis, l'homme a tourné la tête vers moi.
然后那个男人转头看我。
Il a fait plusieurs films. Il a tourné plusieurs films.
Il a fait plusieurs films.他拍了好几部电影。
Ça a toujours tourné quoi, ça a toujours marché, hein !
它总是变成什么,它总是有效,呵呵!
Je l’ai tourné quand j’étais en CM2, j’avais 10 ans.
我在五年级时候拍,当时我十岁。
Il a tourné au coin de la rue. On y va !
他转过街角了。我们走!
Tu as serré les mains d'Antoine et de Mathias et tu t’es tourné vers moi.
你和安图万、马蒂亚斯都握了握手,然后转身对着我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释