有奖纠错
| 划词

Fais attention à ce couteau tranchant!

小心,这把刀很锋利!

评价该例句:好评差评指正

Son tranchant contribue à son succès .

他的断促成了他的成功。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

马尔代夫而言,毕业是一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正

Si vous preferez la photo avec couleurs tranchants ,utilisez un appareil photo de NIKON .

喜欢色彩锐利鲜明的照片,请使用尼康相机拍摄 。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化是一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正

17,Et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.

17,又有一位天使从天上的殿中出来,他也拿着快镰刀。

评价该例句:好评差评指正

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

是强制规定还是双刃剑?

评价该例句:好评差评指正

La section tranchante de la barre de métal a pénétré dans son crâne sur une profondeur de près de cinq centimètres.

金属棍的尖端插入他的头部将近5厘米深。

评价该例句:好评差评指正

À Ankara, les médecins qui les ont examinés auraient confirmé qu'ils avaient été gravement contusionnés et blessés avec des instruments tranchants.

据报告,安卡拉医疗所这些律师进行了检查,确认他们被锋利器械严重打,浑身都是口。

评价该例句:好评差评指正

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部的轻微损是早先的利器擦,或只是死前的剧痛所致。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ne devraient cependant pas ne pas prêter attention à cet avertissement comme quoi cela pourrait être une arme à double tranchant.

然而,当局也不应忽视这种做法所具有的两刃剑效应。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait sur le côté gauche de l'abdomen une entaille de 20 à 25 centimètres de long, faite par un objet tranchant.

腹部左侧有20至25公分长的利器切

评价该例句:好评差评指正

Les compléments d'information fournis en réponse aux demandes de la Section sont eux aussi extrêmement brefs et, dans certains cas, tranchants et grossiers.

应辩护律师管理科的要求提供的进一步说明极其简略,有些非常草率,语言粗鲁。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比作双刃剑,它使一些人受益,同时其他人往往要付出代价。

评价该例句:好评差评指正

L'autre est encore plus dangereux. C'est le Pont de l'Epée. Il est tranchant comme une épée. Il est impossible de traverser le Pont de l'Epée!

另外一架桥更危险,叫“剑锋桥”,顾名思义,就是与剑一样锋利。要通过“剑锋桥”也是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

印度尼西亚感到全球化是一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'un passé financier et technologique est également une arme à double tranchant.

无金融和技术历史也具有两面性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ère de l'information est à double tranchant, comme l'expérience nous l'a montré.

但是,经验表明,信息时代是一把双刃的剑。

评价该例句:好评差评指正

La température est peut-être sous moins dix degrés.Une fois que la porte s’ouvrit, un souffle d’air froid nous attaque impitoyable comme le tranchant de couteau.

气温已经是零下10度,只要一打开车门,迎面马上扑来一股飕飕的冷空气,象刀一样冷峻无情。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des médias et de l'information dans les situations de conflit est à double tranchant.

媒体和新闻在冲突局势中的作用是两方面的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思, 表示“小管, 表示“新”的意思, 表示“星”的意思, 表示“胸部”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On sait qu'elles sont pourvues de 2 tranchants parallèles.

众所周知,剑有 2 条平行刃。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En France, la rapière connaît un grand succès, mais un succès à double tranchant.

在法国,长剑取得了巨大成功,但成功也是一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Non, répliqua Ron d'un ton tranchant.

“没有。”罗恩没好气地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a de ces coquins à deux tranchants.

这种双刃歹徒是有

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que c'est fait, vous allez prendre le tranchant de votre couteau et le planter dans le noyau.

一旦切好了,把你刀口插到核里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda attentivement et vit qu'il passait son large pouce sur le tranchant d'une hache à la lame étincelante.

哈利看了一下,发现他在用大拇指抚摸着一把发亮斧头刃。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais cette arme est à double tranchant car il n'est jamais sûr que le peuple lui redonnera une majorité.

但这种武器是双刃剑,因为他从不确定人民会给予他多数。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc faites attention au brouillon, c'est, on peut dire, une arme à double tranchant.

心草稿,可说,草稿是一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À son cou s’ouvrait une blessure qui semblait avoir été faite avec une lame tranchante.

颈部有一处伤口,好象是尖刀割破

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Non ! Le dialogue avait pris un ton si tranchant que Studler se tut quelques secondes.

—没有!对话语气如此斩钉截铁至斯图德雷沉默了几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et s'il est riche, il rajoute par-dessus une cotte de mailles, qui amortit les coups tranchants.

有钱,他还会在上面加一层链甲,缓冲猛烈撞击。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il mesure jusqu'à 31cm et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.

体长可达31厘米,尾巴两侧尖刺是它特点。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La froideur clinique de ses oeuvres provient d'un dessin tranchant, nous donnant à voir la laideur en face.

他作品中冷漠表达来自于犀利画风,让我们看到了脸上丑陋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.

然而,立刻有个声音做了回答,这个声音清脆、断,好像在念一篇准备好发言稿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Se précipitant vers eux, il donna un grand coup sur l'épaule de Krum et lui tendit la pierre tranchante.

哈利冲上前去,重重拍了一下克鲁姆肩膀,举起那块尖石头。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il mesure jusqu'à 31 centimètres et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.

体长可达31厘米,尾巴两侧尖刺是它特点。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

En général, je sais que les épées que je fabrique sont tranchantes parce que je me fais mal au doigt.

通常我知道我制作剑很锋利,因为我伤到了手指。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est à double… à double tranchant, je dirais.

这是双重...我会说,双刃剑。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une épée, ce n'est pas simplement une barre de fer tranchante.

剑不仅仅是锋利铁棍。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Le coeur humain ne s'élargit qu'avec un tranchant qui le déchire.

人类心脏只用一个锋利边缘将其撕裂而扩大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意, 表示从属的, 表示动作的动词, 表示发热的, 表示法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接