有奖纠错
| 划词

Au niveau mondial, une personne tuberculeuse sur cinq est indienne.

印度的结病患者占全球结病患者的五分之一。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire aussi que beaucoup de personnes retraitées et sans emploi vivent dans des conditions qui facilitent la contagion tuberculeuse.

还可说,许多退休人员和失业者的居住状况也利于肺结的传播。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les premières, les principales sont la méningite à méningocoques, la méningite due à haemophilus influenza type B, au pneumocoque et la méningite tuberculeuse.

前者中典型的是流行性脑膜炎,还有由Z型流感嗜血杆引起的脑膜炎,由肺炎球引起的脑膜炎和肺结脑膜炎。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles d'origine bactérienne, il convient de signaler la méningite à méningocoques, dont les agents épidémiologiques sont les variants ou sous-type de la bactérie Neisseria meningitidis, celles causées par haemophilis influenza type B, par le pneumocoque (Streptococcus pneumoniae), et la méningite tuberculeuse (Mycobacterium tuberculosis).

在前者中主要是脑膜炎球性脑膜炎(它的流行病作用物是不同类型的奈瑟氏脑膜炎)、由乙型血友病流感引起的脑膜炎、由肺炎球引起的脑膜炎(链球肺炎)和肺结脑膜炎(分支杆肺结)。

评价该例句:好评差评指正

Le coût social de la tuberculose est aussi exorbitant : les données statistiques semblent indiquer que chaque année, plus de 300 000 enfants sont obligés de quitter l'école parce que leurs parents ont la tuberculose, et plus de 100 000 femmes tuberculeuses sont rejetées par leur famille.

病还会造成破坏性的社会后果——数据显示,每年有300 000多名儿童因其父母患结病而被迫离开学校,有100 000多名患结病的妇女被家庭抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est profondément préoccupé par l'augmentation de l'incidence des infections tuberculeuses et du nombre de décès liés à la tuberculose, en particulier parmi les détenus, en raison des mauvaises conditions d'hygiène, du faible effectif des personnels médicaux et des pénuries d'outils de diagnostic et de médicaments contre la tuberculose.

委员会深感关切的是,由于卫生条件差,医务人员缺乏,肺结诊断工具和药品短缺,肺结感染和肺结致死人数目增加,尤其是在囚犯中间。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être nommé fonctionnaire, s'il n'est de nationalité togolaise, s'il ne jouit de ses droits civiques et s'il n'est de bonne moralité, s'il n'est âgé de 18 ans au moins ou 35 ans au plus à la date de sa nomination, s'il ne remplit les conditions d'aptitude physique exigée pour la fonction et s'il n'est reconnu soit indemne de toute affection tuberculeuse, cancéreuse, nerveuse ou lépreuse, soit définitivement guéri.

如果没有多哥国籍,如果不享有公民权,如果没有良好的品德,如果年龄不满18周岁或超过35周岁,如果不具备职务所要求的身体能力条件,如果没有被认定不患有任何结、癌症、精神或麻风等疾病,或是没有彻底治愈,那么不能被任命公务员114。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coïter, coïtophobie, Coix, coïx, cojouissance, coke, cokéfaction, cokéfiable, cokéfiant, cokéfier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫奇闻异

C'est pendant la sécheresse de l'été 1785 que Parmentier obtient l'accord de Louis XVI pour cultiver le tuberculeuse.

1785季的旱灾期间,门蒂埃获得了路六种植土豆的许可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature, colback, Colbert, col-bleu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接