Cette plante a la vertu de guérir telle maladie.
这种植物种病。
Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.
虚伪是恶善敬意。
Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.
牵着手松开了,每个人都只是独自继续自己路。
Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.
我们美德通常只不过是经过乔装改扮罪恶。
Je récapitulerai brièvement les vertus de notre projet de résolution.
让我简短扼要总结一下本决议草案优点。
De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous!
美酒,诗歌,美德,或随您所便,总之赶紧沉醉吧!
Car l’amour est une vertu d’indulgence ,de pardon et de respect de l’autre .
因为爱是宽容,是原谅,是他人尊重。
Elles ne sont pas juridiquement contraignantes en vertu du droit international.
这些准则不具有国际法法律约束力。
Une telle aide est interdite en vertu de la législation australienne.
澳大利亚法律禁止提供这种支助。
C'est pourquoi, la Belgique croit profondément aux vertus du multilatéralisme.
这就是比利时坚信多边主义价值原因所在。
En Estonie, la maternité est protégée en vertu de diverses lois.
母性受到爱沙尼亚不同法律保护。
En vertu de leurs bonnes relations, et je pense que nous ferons très bien.
凭借这些人良好关系,我相性我们会做很好。
Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?
从此,哪个有着自知之家还敢自诩为道德说教者?
Elle prévoyait le remboursement anticipé des sommes dues en vertu du contrat.
合同落空条款规定需加快支付合同之下应付款项。
Les règles établies en vertu de cette loi sont excessives et casuistes.
该法有关规定过分而带有诡辩。
En conséquence, ses allégations sont irrecevables en vertu de cette disposition.
因此,根据该条规定,他申诉不可受理。
Précédemment, ces conflits étaient réglés en vertu des us et coutumes traditionnels.
以往,这些冲突按照传统习惯和规则解决。
Le présent rapport a été établi en vertu de cette décision.
本报告即根据该决定编写。
Le présent rapport est le trente-septième présenté en vertu des directives susvisées.
本报告是根据上述准则提交第三十八次报告。
Ce navire sera exploité en vertu d'un contrat clefs en main.
此船将按照商业性统包合同运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car la force de caractère est la vertu des temps difficiles.
因为坚韧拔艰难时期的德。
C’est ça qui est la vertu. Vertu, soit, mais folie aussi.
这德。德么?就算吧,可也疯狂。
Plus tard, ça vous aura des vertus avec odeur de violette.
将来她的德就象紫罗兰一样馨香。
En plus, on leur prête beaucoup de vertus, on les dit même aphrodisiaques.
而且据说它们有很多优点,甚至可以壮阳。
Ils ne le font pas uniquement parce qu'ils sont convertis à la vertu.
他们这样做仅仅因为他们追求品德高尚。
Monsieur, ne confondons pas la prudence avec la poltronnerie ; la prudence est une vertu.
“先生,请要把慎与胆小混为一谈,慎可一种德。”
Alors l’orgueil qu’on lui avait inspiré dès le berceau, se battait contre la vertu.
于,她那从小就受到鼓励的骄傲和道德展开了搏斗。
Elle préserve très strictement sa vertu.
她十分注重自己的德行。
Il a donc des vertus cicatrisantes et antimicrobiennes.
因此,它具有治疗和抗菌的特性。
C'était le top 3 sur l'Islande! Vertu blessavour!
这就冰岛的前三名! 上帝保佑!
Et les Vertus et les beaux Arts.
品德还艺术。
Madame Boche n’aurait pas répondu de sa vertu, si elle avait eu dix ans de moins.
博歇太太也恐怕难以担保自己的贞操,如果她再年轻龄10岁的话。
Les Grecs anciens se doutaient déjà que les huiles aromatiques pouvaient avoir des vertus pour l'homme.
古希腊人在之前就已经知道芳香油对人类有好处。
Quelles sont les vertus santé des fruits d'été ?
夏日水果对健康有何功效?
Ma vertu et mes plus belles années de jeune fille.
我青春时的德与风采。
Elle était trompée, mais à son insu, et cependant un instinct de vertu était effrayé.
她错了,可自己并知道,过,一种维护贞操的本能已被惊醒。
Grâce à ses mille vertus, le soja est devenu aliment star !
由于它的千般德,大豆已成为明星食品!
La gastronomie française a pour vertu principale de se renouveler sans cesse.
法国食有断更新的名声。
Parce que L’hiver et le froid ont une vertu, celle d’oeuvrer pour la tolérance entre les gens.
因为冬天和寒冷给人以德,它们使得人与人之间更加宽容。
Il y en a pour tous les caractères de femme, j’en ai pour la plus haute vertu.
针对各种性格的女人,我还有针对最贞洁的女人的呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释