Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一加一轻轻搅动奶油。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一做友好的手势一走。
Cet homme est très occupé d'aller au lavabo à la fois lire le journal.
男人正忙于一上厕所一看报纸。
Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一折叠,一一叠一叠地递给我。
Je vois le flim en mangeant du pop-corn au cinéma.
在电影院里,我一看电影一吃爆米花。
"C’est gagné", a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.
一嘟,一试用面包片擦掉衬衫上的果酱。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽的是,她们一笑,一不时的看我。
Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.
希望如火,失望如烟,生活一点火,一烟。
L'un d'eux, qui semblait plus considérable, prenait, tout en marchant, quelques notes sur un album.
他们当中有一位显得更重要,一走,一在本子上记录。
Nous avons la justice de notre côté.
正义在我们一。
Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她一大声叫喊,一却把两手插在口袋里什么都不做。
Le tableau penche un peu de côté.
画的一有点倾斜。
Le syndicat unique reste pourtant du côté de l'Etat-parti.
目前工会站在政府一。
Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站在对立的一。
Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.
接把肉片盛起放在一。
Elle fait des devoirs en ecoutant la musique souvent, et parfois en regardant la tele .
通常她都是一听音乐一做作业,有时还一看电视。
La première manche était à sens unique.
第一盘呈现一倒的现象。
Je me balade dans une autre partie de la ville haute.
随后,我去城市另一溜达。
Il a mis sa vie privée entre parenthèses.
他把他的人生活置于一。
Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.
他们的帐篷留在了山谷的另一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il parle, il joue du luth et il chante.
他一边讲,一边弹琴还一边唱。
Alors qu'elle marchait, Laa-Laa se mit à chanter.
于是拉拉一边走一边唱起歌来。
Mon fils regardait la télé pendant qu’il faisait ses devoirs, pendant qu’il mangeait... c’était épouvantable.
儿子一边做作业一边看电视,一边吃饭一边看电视… … 这真是太。
Il s'en alla à pied, en réfléchissant, vers les jardins du Louvre.
他一边思考一边朝卢浮宫的花园走去。
Ils bavardent en regardant les flammes.
他们一边聊天,一边看这火苗。
Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces.
一边哭,一边用力抓棍子.
Elle m’a rendu la monnaie en toussant.
她一边咳嗽一边找零钱。
Bon. Les prismes d'un côté, les pyramides de l'autre.
好吧。棱柱排在一边,棱锥排在另一边。
Nous sommes tous debout, langues et bras en mouvement.
们都站起来,一边说话一边比划。
Prends-la comme ceci, passe-la au-dessus du paquet en lançant un « abracadabra » .
像这样,一边念咒语一边将牌放在牌组上。
Elle se releva en hissant Harry et Marietta pour les aider à se remettre debout.
她一边站起来一边拉起哈利和玛丽埃塔。
Lisez-les, lisez les PDF en écoutant le fichier MP3.
一边听MP3,一边读PDF。
Je t'interdis de parler en mangeant, de peur que tu ne t'étouffes.
不准你一边吃东西一边说话,担心你会噎到。
Et ce disant il suivit son maître.
他心里一边这样想一边就跟自己的主人走。
La maison est de quel côté ?
家里房子在哪一边?
Ah ! les jean-foutre ! hurla la Brûlé, en reculant.
“哼!无耻的饭桶!”焦脸婆一边后退一边吼叫道。
Et on va simplement étaler d'un côté le pesto et de l'autre, la tapenade.
们先把香蒜酱铺在一边,另一边铺上塔佩纳德胡椒粉。
Rieux attendait les vaccins et ouvrait les bubons.
里厄一边等疫苗,一边病人切开淋巴结排脓。
Avec cet outil, je vais tirer d'un côté et vous faites pareil de l'autre côté.
用这个工具,从一边拉,你从另一边也拉。
Tristan joue du luth et chante une belle chanson.
特里斯坦一边弹鲁特诗琴,一边唱美妙的歌曲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释