有奖纠错
| 划词

"Le Dialogue Une passion pour la langue francaise"Presses Artistiques et Litteraires de Shanghai Desclee de Brouwer,2002.

"远近"序,摘自之一《生死》,上海文化版社2002年.

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de manuels de formation à l'audit énergétique ont été mis au point.

一套能源审计培训手册已最后审定。

评价该例句:好评差评指正

Publications de l'Institut national de recherche sur la politique judiciaire 225 et HEUNI Publication série no 51.

国家法律政策研究所版物第225号和HEUNI 版物,第51号,赫尔辛基。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle série, portant notamment sur la réparation et sur le legs des tribunaux internationalisés, sera publiée sous peu.

不久还将发表涉及赔偿和国际法庭的遗产当主题的新

评价该例句:好评差评指正

Les manuels de l'ONUDC sur la justice pénale comprenaient actuellement 11 publications (en cours d'impression ou d'élaboration).

毒品和犯罪问题办公室的《法手册》目前包括11本版物(印刷或编写)。

评价该例句:好评差评指正

Études statistiques, Série F, No 61 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.XVII.12).

《统计》,统计刊F,第61号(联合国版物,售品编号C.93.XVII.12)。

评价该例句:好评差评指正

Études statistiques, Série M, No 4, Révision 3 (publication des Nations Unies, numéro de vente : 90.XVII.11).

《统计》,统计刊M,第4号,订正3(联合国版物,售品编号90.XVII.11)。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ces activités ont été publiés dans des articles scientifiques, des séries monographiques, des encyclopédies et dans un livre.

这些活动的成果都发表在科技文章、、百科全

评价该例句:好评差评指正

L'annuaire est le premier d'une nouvelle série qui doit fournir des données pertinentes et cohérentes sur les personnes relevant des compétences du HCR.

《年鉴》是预期就难民专员办处关注的人提供相关、一致数据的一种新的第一本

评价该例句:好评差评指正

Quatre ouvrages ont été publiés pour accompagner le référentiel sur le traitement de l'abus de drogues, qui traitent de divers aspects de la question.

制作的药物滥用治疗工具包括四本版物,涉及本领域的不同问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du Forum mondial, le Groupe d'étude a publié son sixième ouvrage, intitulé Creating an Enabling Environment: Toward the Millennium Development Goals.

作为全球论坛的一项成果,任务组发表了其题为“创造扶持环境:争取实现千年发展目标”的第六卷。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de nombreuses provinces, municipalités et régions du pays ont recours aux médias modernes pour diffuser des informations précieuses traitant de l'éducation familiale.

上述已免费向国一些农村提供,并逐步向更广泛的农村地区宣传推广,以指导农村妇幼保健人员及广大妇女掌握家庭自我保健的科学知识。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 1 449 monographies et séries ont été cataloguées et 218 adresses électroniques pour la version en ligne des publications ont été ajoutées aux bases de données.

已对约1 449本专著和进行了编目,将在线版版物的218个网址收录到数据库

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission continue de rationaliser et de consolider son programme de publication en regroupant des publications qui ne sont pas régulières en des séries thématiques.

此外,继续精简与合并经委会的版物方案,将非经常版物标准化,贴上主题系列的标记。

评价该例句:好评差评指正

La FAO produit régulièrement, en coopération avec des institutions nationales de télédétection, une série de publications sur la télédétection établie dans différentes langues, en vue de leur diffusion mondiale.

粮农组织与各国遥感机构合作,定期用各种语文编写“遥感为决策服务”,供在全世界发行。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse est fière d'avoir soutenu l'organisation non gouvernementale genevoise Small Arms Survey est un ouvrage de référence qui dresse un état des lieux précis sur les armes légères.

瑞士为支持日内瓦的非政府组织《小武器调查》而感到自豪:它版一套详细分析小武器和轻武器现状的参考

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Gouvernement est conscient que les enfants issus de minorités ethniques, les filles notamment, font face à des difficultés, étant de plus en plus victimes de la traite.

此外,政府认识到少数族裔儿童尤其是女童日益成为贩运受害人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs ont accueilli favorablement l'élaboration de la série de manuels sur la justice pénale et d'une version informatique de la Compilation d'outils d'évaluation de la justice pénale par l'Office.

几位发言者欢迎毒品和犯罪问题办公室编拟了《法手册》并开发了《法评价工具箱》的软件版本。

评价该例句:好评差评指正

Il est convenu de publier un référentiel d'assistance technique contenant des ressources et les meilleures pratiques reconnues par toutes les organisations, et d'identifier les possibilités d'activités et de déclarations communes.

合作小组同意版一套技术援助工具,内含经所有组织公认的参考资料和最佳做法,还商定查明合作小组联合活动和联合发言的机会。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a récemment lancé la publication d'une série de manuels sur ses activités de secours d'urgence, à commencer par six brochures sur son assistance à chaque phase des secours.

粮农组织最近还开始编写关于粮农组织紧急计划的技术手册,首先是关于粮农组织在紧急过程各阶段所作贡献的六本小册子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸, 惨重, 惨重的, 惨重的失败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Du coup, je vous déconseille ce genre de collection.

所以我不建议你们看系列

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Avec Doron, on a commencé par lire des livres de la collection Monsieur et Madame.

我们和Doron起从阅读《Monsieur et Madame》系列

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, c’est une collection faite spécialement pour les gens qui apprennent le français.

系列也是专门学习法语者准备

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà, ça c’est vraiment la collection que je vous recommande, si vous voulez lire votre premier roman en français.

所以,如果你想开阅读部法语小说,我真推荐你

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Sur Amazon il y a une collection comme ça qui s’appelle: French Classics in French and English.

在亚马逊网站上,有套名《French Classics in French and English》

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, l’inconvénient de cette collection, c’est qu’à cause de la simplification, le style est parfois un peu enfantin.

然而,坏处在于,由于语言简化,作品风格有时会比较幼稚。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y a une 2ème option qui à mon avis est meilleure, c’est la collection de la maison d’édition Hachette.

还有二种选择,我觉得个更加好,那就是Hachette出版社

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et encore une fois, vous avez les collections adaptées de Français Langue Étrangère, notamment " CLE International (Lecture en français facile)" .OK?

你们还有被改编成对外法语系列,特别是CLE International系列。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc j'ai mis un exemple de CLE International, si vous marquez ça sur Internet : " lecture en français facile, CLE International" , vous aurez plein de livres de cette collection.

我列举了CLE International系列,如果你们在网上注意到“简易法语阅读,CLE International”,你们就会看到许多系列书籍。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors ensuite, je voulais vous dire qu'il y avait aussi des collections adaptées FLE, c'est-à-dire Français Langue Étrangère, c'est-à-dire qu'il y a des collections qui adaptent, par exemple, des œuvres françaises, par exemple des classiques français.

接下来,我想告诉你们,有些被改编成,对外法语,也就是说改编了法语作品,比如法语经典书籍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照, 灿亮, 灿然, , 粲粒子, 粲然, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接