有奖纠错
| 划词

4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。

评价该例句:好评差评指正

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他们全都变得浪他乡,举目

评价该例句:好评差评指正

Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.

其它人感觉到寂寞,举目,我一点没有感觉。所以他们不快乐。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.

举目或同家人分离特别有能被征兵入伍。

评价该例句:好评差评指正

Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.

举目南望,有一条长达两公里长堤,象一只巨臂伸在苏伊士运河港湾里。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont exposés à un risque particulier.

举目和失散特别容易被征召入伍。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.

举目或失散儿中,女特别容易受到忽视和剥削。

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.

举目未成年外国人在荷兰外国人政策中占有特殊地位。

评价该例句:好评差评指正

Un trop grand nombre d'entre eux se retrouvent aussi déplacés internes ou réfugiés, orphelins ou non accompagnés.

他们中有许许多多人还沦为难民,或成为境内离失所者、孤儿或举目者。

评价该例句:好评差评指正

M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.

他没有举目未成年难民人口数字,但稍后提供数字。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je crois que le rêve d'une Europe unie, entière et libre semble en passe d'être réalisé.

漫长旅程尚未结束,但我们已取得重大进展,我认为,一个统一、完整和自由欧洲梦想似乎终于举目望。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.

举目未成年者抵达东道国时,他们待遇往往与成年人相同。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».

主席(以英语发言):决议草案四标题是“协助举目未成年难民”。

评价该例句:好评差评指正

63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.

63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.

这些儿虽与远一同居住,却有能沦为举目难民儿

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs non accompagnés, en particulier, méritent qu'on prenne tout spécialement soin de leur cas et qu'on leur accorde la protection voulue.

特别是应重视对举目未成年人提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Les plus vulnérables n'ont aucun recours réel et les plus puissants manipulent la loi pour garder le pouvoir et s'enrichir toujours plus.

脆弱者举目援,有权有势者却玩弄法律,守护权力,积攒财富。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants sont exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés et leur protection doit également faire l'objet d'une attention prioritaire.

这些儿举目一样面临类似风险,他们保护也需予优先注意。

评价该例句:好评差评指正

L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.

难民专员办事处优先事项之一是监测难民专员办事处有关举目和失散儿政策执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.

委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国举目未成年人未得到足够帮助和保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


r.a.s., R.A.S.(rien à signaler), R.E.B., R.E.P., r.e.r., r.i.b., R.L.E., r.m.i., r.m.n., r.n.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui.

观看,见有三个人对面

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde avait tout absorbé ; il la trouvait partout dans l’avenir.

如今玛蒂尔德把一切都吸引了去,他前瞻,到处都只看见她。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Revenons à milady, qu’un regard jeté sur les côtes de France nous a fait perdre de vue un instant.

我们再谈谈米拉迪,一时间我们只顾法国的海岸,竟把她落了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce fut dans ces circonstances-là que mourut la vieille cousine d’Harry Grant, et les deux enfants restèrent seuls au monde.

也就是这个时候,哈利的堂姐死了。从此以后,这两个孩子成了无亲的孤儿。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ni dans la rue qu’il venait de parcourir, ni dans celle qu’il embrassait maintenant du regard, il ne vit personne.

可是,无论是他跑过的街上,还是他现搜寻的街上,都没看见那个陌生人的影子。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l'orient et l'occident; car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.

从你所的地方,你向东西南北观看。凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Très haut, un chant d’alouette lui fit regarder le ciel. De petites nuées rouges, les dernières vapeurs de la nuit, se fondaient dans le bleu limpide ; et les figures vagues de Souvarine et de Rasseneur lui apparurent.

云雀高空歌唱,他仰望青天。薄薄的霞,即将消失的晨霭,消融蔚蓝清澈的天空。苏瓦林和拉赛纳的形象,模模糊糊地浮现他眼前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rabâcher, rabâcheur, rabais, rabaissement, rabaisser, rabaisseur, raban, rabane, rabanter, rabat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接