L'homme, âgé d'une cinquantaine d'années, était employé par une société prestataire du parc d'attractions.
该名男子年约五十岁是受雇于游乐园一家公司。
Il fallait plutôt s'attaquer à des questions comme l'évasion fiscale, en particulier l'existence de paradis fiscaux, qui facilitaient une évasion fiscale de l'ordre de 255 milliards de dollars par an, ou encore la réduction des dépenses non essentielles ou superflues, pour dégager des ressources, afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
应当解决问题是逃税——特别是每年帮助逃税大约2 550亿美元
逃税乐园
问题,以及减少不必要或不相干开支以腾出资源实现千年发展目标
问题。
L'exemple donné par M. Berner, cependant, illustre bien le champ d'application du texte: le seul effet qu'a la Convention sur les redevances d'aéroport ou droits d'entrée, qui sont en effet des créances liées à un droit sur un immeuble, est de prévoir qu'elles seraient régies par la loi de l'État où l'aéroport ou le parc d'attractions est situé.
然而,该代表所举例子很好地体现了案文
范围:公约对确实属于与
地权益有联系
应收款
机场费或门票唯一
效果就是要规定,它们要受机场或游乐园所在国法律
支配。
Pendant 16 ans, les enfants de la garderie située de l'autre côté de la rue et ceux qui jouaient dans la cour de l'école voisine, les banlieusards qui empruntaient l'autoroute passant à quelques mètres, les clients et les chauffeurs des camions d'essence qui s'arrêtaient à la station d'essence proche, ainsi que les innombrables résidents du voisinage ont été exposés au danger d'une explosion potentielle.
来,在该仓单元附近可能受爆炸威胁
地区包括:对街
一个托儿所内
儿童、隔壁学校
游乐园中
儿童、300尺以外高速公路中
来往车辆、附近加油站
顾客和运送汽油
司机以及无数邻近住宅
居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。