有奖纠错
| 划词

Ce sont les secondes depuis la chute de Saddam Hussein en 2003.

这是2003年萨达姆倒台后的第二次选举。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu de nombreux progrès après la chute des Taliban.

在塔利班倒台后我们看到了很大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Après la chute des Taliban, bon nombre de ces réfugiés sont rentrés en Afghanistan.

随着塔利班的倒台,许多难民已回到阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons de célébrer le deuxième anniversaire de la chute de l'ancien régime iraquien.

我们刚刚纪念了伊拉克前倒台两周年。

评价该例句:好评差评指正

Après la chute de Kadhafi, il sera vital de rétablir rapidement les services de base dans ces villes.

在卡扎菲倒台后,尽快回复这些城市的基本服务是最为重要的。

评价该例句:好评差评指正

La chute du régime d'oppression de Saddam Hussein a rendu notre pays et le monde plus sûrs.

随着萨达姆·压迫倒台,我国和世界比过去安全了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nombre d'Iraquiens sont volontairement rentrés chez eux après la chute du régime de Saddam Hussein.

此外,在萨达姆·倒台以后,许多伊拉克人已经自愿返回原籍国。

评价该例句:好评差评指正

La commission d'enquête mise en place après la chute du régime d'Hissein Habré a dénombré plus de 40.000 morts.

调查委员会在·哈布雷倒台后经过调查指出,在其统治期间大约有40 000多人被

评价该例句:好评差评指正

Partout où paraissait la croix de Lorraine s'écroulait l'échafaudage d'une autorité qui n'était que fictive, bien qu'elle fût, en apparence, constitutionnellement fondée.

洛林十字徽章的勇士所到之处,临时拼凑的府无不纷纷倒台。尽管表面上看,这些府是按照宪法成立的,但形同虚设。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la chute des Taliban, le Gouvernement afghan s'efforce, malgré des obstacles considérables, de promouvoir et de protéger les droits de l'enfant.

自从塔利班倒台以后,尽管面临着重重阻碍,阿富汗府仍然为促进和保护儿童权利做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台权的遗毒针锋相对。

评价该例句:好评差评指正

Même quand un dirigeant corrompu est renversé ou qu'il meurt, le recouvrement des actifs qu'il a détournés est une opération complexe et difficile.

即使在腐败的统治者倒台或过世之后,追回被转移的资产也是复杂、麻烦的事。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la chute des Taliban soit relativement récente, les femmes afghanes ont déjà remporté des victoires historiques avec l'appui de la communauté internationale.

尽管自塔利班倒台以来时间不长,但阿富汗妇女在国际社会的支持下取得了历史性的成果。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a joué un rôle non négligeable dans le changement politique pacifique survenu à Belgrade et dans la chute du régime de Slobodan Milosevic.

布拉迪斯拉发进程促进了贝尔格莱德的和平治变化,促进了斯洛博丹·米洛舍维奇权的倒台

评价该例句:好评差评指正

La chute du régime des Taliban a permis aux femmes afghanes de retrouver leur place au sein de la société, sur un pied d'égalité avec les hommes.

塔利班权的倒台,使阿富汗妇女恢复了在社会中与男子的平等地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les progrès qui ont été accomplis en Afghanistan avec l'aide de la communauté internationale depuis la chute du régime des Taliban, principalement dans le domaine de l'édification de l'État.

我们赞赏阿富汗自塔利班倒台以来在国际社会的全面支持下所取得的进展,主要是在建国领域。

评价该例句:好评差评指正

M. Bakr (Iraq) dit que l'Iraq est entré dans une nouvelle phase à la suite de la chute du régime de Saddam Hussein, qui a drainé l'économie du pays et détruit ses institutions.

Bakr先生(伊拉克)说,伊拉克已经进入萨达姆·倒台后的新阶段,萨达姆权耗尽了该国的经济,破坏了国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Après la chute du régime, on a appris que les exécutions souvent sous la forme d'une balle dans la nuque avaient eu lieu dans des endroits éloignés à Samawa, Karbala, Amarah, Ramadi, Nasiriyah et d'autres lieux en Iraq.

萨达姆倒台后,得知这些人都是在伊拉克的边远地区塞马沃、卡尔巴拉、阿马拉、拉马迪 、纳西里亚和其他地方被害的,往往是一枪打中后脑。

评价该例句:好评差评指正

Le meurtre de cinq membres de Médecins sans frontières le 2 juin a été l'attaque la plus grave commise depuis la chute des Taliban contre des agents humanitaires, ce qui a amené l'organisation non gouvernementale à se retirer complètement du pays.

2日医师无国界协会5名雇员被,这是塔利班倒台后对人道主义工作人员最严重的攻击,致使该协会完全撤出。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la visite que le Directeur général a faite dans le pays immédiatement après la chute du régime des Talibans, l'ONUDI a lancé deux projets de grande envergure concernant respectivement les normes industrielles et la productivité agricole.

继总干事在塔利班倒台后不久访问阿富汗之后,工发组织在他的国家发起了两个大型项目,分别处理工业标准和农业生产力问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ercinite, erdine, erdite, erdmannite, ère, Erechtites, érecteur, érectible, érectile, érectilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.

在利比亚,卡扎菲的倒台带来了混乱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Napoléon a été très marqué par la chute du roi durant l'été 1792.

拿破仑王在1792夏天的倒台所影响。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’allais être incorporé dans la marine militaire lorsqu’il est tombé.

“我刚编入皇家海军的时候,他就倒台了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son maître tombait au moment même où lui, Black, montrait son vrai visage.

布莱克刚刚暴露了他的叛徒真面目,他的主子就倒台了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis la chute de Napoléon, toute apparence de galanterie est sévèrement bannie des mœurs de la province.

自拿破仑倒台以来,向女人献殷勤被从外省的风俗中清除出去,严厉得不留一痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sa famille a dirigé l'Égypte après la chute d'Alexandre Le Grand, mais a toujours refusé d'apprendre la langue locale.

她的家族在亚历山大大帝倒台后统治了埃及,但他们始终拒绝学习当地语言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la République bourgeoise par excellence, ce sont des modérés qui ont repris la main après la chute de Robespierre.

督政府是卓越的资产阶级共和,是罗伯斯皮尔倒台后接管的温和派。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On disait que les gouvernements tombaient.

据说政府倒台了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201410月合集

Le retour des protestataires de la Manif pour tous en France.

马尼夫倒台抗议者在法的回归。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20181月合集

Le Cambodge célébrait aujourd’hui le 39ème anniversaire de la chute des Khmers Rouges.

柬埔寨今天庆祝红色高棉倒台 39 周

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Qui a profité la chute de M.Platini, en réalité?

事实上,谁从普拉蒂尼先生的倒台益?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

L'affaire, révélée en 2015, a provoqué la chute des 2 dirigeants.

- 该案于 2015 披露,导致 2 位领导人倒台

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20137月合集

Depuis la chute de Saddam Hussein en 2003, les libertés individuelles des Irakiennes ont régressé.

自2003萨达姆侯赛因倒台以来,伊拉克妇女的个人自由已经倒退。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201310月合集

Deux ans après la chute de Mouammar Kadhafi, les autorités ne parviennent pas à assurer la sécurité.

穆阿迈尔·卡扎菲倒台后,当局未能提供安全保障。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016二季度合集

Un versement controversé d’1,8 million d’euros entraîne leur chute, les grands patrons du football mondial sont suspendus.

180万欧元的争议赔款导致他们倒台,世界足坛大佬停赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Des élections législatives qui pourraient précipiter la chute du Premier ministre socialiste P.Sanchez, au pouvoir depuis 5 ans.

大选可能导致执政5的社会党总理桑切斯倒台

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20131月合集

27 ans après la chute du président Marcos les victimes de la dictature vont enfin être indemnisés.

马科斯总统倒台27后,独裁统治的害者终于得到了补偿。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mohamed Morsi est tombé de la même manière qu’il était parvenu au pouvoir. Par la rue.

穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)以与他上台相同的方式倒台。在街边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月合集

Il était en poste pour la DGSE à Tripoli lors du Printemps arabe précédant la chute du colonel Kadhafi.

在卡扎菲上校倒台之前的阿拉伯之春期间,他被派驻的黎波里的 DGSE。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est surtout quelqu'un qui revient en Libye, lors de la chute de son ancien mentor Mouammar Kadhafi.

他首先是一个在他以前的导师穆阿迈尔·卡扎菲(Muammar Gaddafi)倒台期间返回利比亚的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érémiste, érémite, érémitique, Eremophila, érémophilane, érémophyte, Eremopteris, Eremosphaera, Eremurus, érepsine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接