有奖纠错
| 划词

Il faut mettre fin à des rumeurs tendancieuses.

要制止有倾向性谣传。

评价该例句:好评差评指正

En présentant des événements de manière tendancieuse et déformée, les médias rendent un très mauvais service à leur clientèle.

大众新闻媒体对事件作倾向性歪曲报导,就等于给自己听众或读者提供劣质服务。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prêter tout spécialement attention aux industries qui ont, plus que d'autres, tendance à employer des mineurs, issus surtout des milieux migrants.

对雇用未达到法定年龄工人、特别是来自移徙家庭未成年人工作倾向性较高工业特别予以注意。

评价该例句:好评差评指正

Les écrits négatifs et parfois tendancieux de certains d'entre eux n'ont pas pour autant empêché leurs auteurs de séjourner à plusieurs reprises en Algérie.

中一些人写了负面、有时是带倾向性文章,但这并不妨碍他们多次访问阿尔及利亚。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports préparés par le soi-disant Coordonnateur nommé par le Secrétaire général pour suivre ce dossier confirment clairement cette approche politique, sélective et tendancieuse.

受秘书长任命负责这项工作所谓协调员编写无疑证明这一带有政治偏见和倾向性式。

评价该例句:好评差评指正

Leurs rapports doivent être fondés sur des sources d'information crédibles et ne doivent pas tenir compte de considérations subjectives, politiques, raciales, sélectives ou partisanes.

建立在可靠信息渠道基础上,不能进行主观、政治、种族、选择性或者倾向性考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été complétées dans le quatrième rapport périodique par des renseignements concernant les services offerts aux hommes désireux de se débarrasser des modes de comportement violents.

后来,在第4次定期报中又对这一信息作了补充,介绍了那些希望具有暴力倾向性伙伴男子可以使用设施。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations ont certes fait connaître leurs préférences, mais il est peut-être plus important qu'elles sachent qui détient l'information requise et comment elles peuvent se la procurer.

虽然人们有不同倾向性,但也许十分重要是,只有各有关组织才知道谁掌握信息并如何获得信息。

评价该例句:好评差评指正

Même si elles continuaient d'appuyer la recherche d'une solution à toutes les questions en suspens, certaines délégations ont toutefois réitéré leur position quant au projet d'article 18.

然而,一些他代表团在依然致力于目前进程,期待找到所有悬而未决问题解决办法同时,重新确认了先前有关第18条草案倾向性立场。

评价该例句:好评差评指正

Ces pressions peuvent se traduire, par exemple, par un simple coup de téléphone passé à la rédaction d'un journal pour s'assurer qu'une certaine direction sera donnée aux nouvelles et analyses.

这些压力作法可采取,诸如给某一报刊编辑打电话,确保登载新闻和分析文章带有一种特定倾向性

评价该例句:好评差评指正

Israël considère que le projet de résolution dont le Conseil est saisi est un document partial et unilatéral qui cherche à imputer à une seule partie la responsabilité de la crise actuelle.

以色列认为,安全理事会面前决议草案是一个有倾向性和片面文件,它寻求把目前危机责任完全归之于一

评价该例句:好评差评指正

Les personnes interrogées pour l'étude du Centre international de Genève ont été à peu près unanimes à considérer comme simplement utile le fait de connaître la quantité de munitions utilisées, par type.

人们在答复日内瓦国际人道主义排雷中心调查表时表现出了强烈倾向性,认为按弹药类型提供所使用弹药数量仅仅是有用而已。

评价该例句:好评差评指正

Il faut incriminer la politique qui consiste à mettre les contrats en attente, et les interventions tendancieuses - ou devrais-je dire sales - constatées dans certains cas, visant à empêcher les marchandises d'arriver en Iraq.

原因是搁置合同政策,以及在某些时候进行有倾向性、或者是我说卑鄙干预,造成货物不能抵达伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

M. Mekel (Israël) déclare que, pour la seconde année consécutive, la Palestine présente à la Troisième Commission une résolution tendancieuse, qui fausse la réalité, intitulée « situation des enfants palestiniens et aide à leur apporter ».

Mekel先生(以色列)表示,巴勒斯坦连续两年向第三委员会提交一个题为《巴勒斯坦儿童处境和援助》带有倾向性、伪造事实决议案。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, nous faisons valoir qu'il est important de prendre en considération les préférences des Timorais concernant les futures activités de la MINUT, compte tenu, bien entendu, de l'évolution de la situation au Timor-Leste.

总体上,我们建议,要同时考虑到东帝汶面对联合国综合团未来活动倾向性和当然还有东帝汶局势如何演变。

评价该例句:好评差评指正

De plus, on a la preuve de ce que, lorsque l'entreprise accepte les valeurs que l'ONU avance et aligne ses pratiques sur les principes universels, la propension des compagnies à s'engager dans des initiatives opérationnelles augmente fortement.

此外,有证据证实,一旦工商界接受了联合国价值观,并使自身行为与普遍原则协调一致,企业开展行动倡议倾向性就会大大加强。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette situation fait partie d'un tout qu'il est préférable d'aborder au moyen d'efforts sur le terrain, et non de déclarations tendancieuses et de propositions polémiques et irréalistes qui ne contribuent en rien à l'influencer de manière positive.

但是,这种情况就整体而言最好是通过实地努力来处理,而不是靠有倾向性发言、争辩或是不合实际提议,因为这些东西完全无助于对局势产生正面影响。

评价该例句:好评差评指正

Le procureur de district s'est élevé contre la demande de changement de lieu en faisant valoir que Miami avait une population hétérogène et non monolithique qui permettait de disperser les préjugés qui pouvaient exister au sein de la communauté.

检察官对更改地点请求表示反对,认为迈阿密人口人种繁杂,并不属于单一人群,因此社区中可能存在倾向性意见和偏见容易化解。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que ces forces ont été déployées en Côte d'Ivoire à la demande des autorités nationales, en vue d'appuyer le processus de paix et non pour imposer une solution partisane à la crise que traverse le pays.

忘记,这些部队是国当局请求、为支持和平进程而在科特迪瓦部署,不是对科特迪瓦危机强加有派系倾向性解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces comportements sont liés à certaines prédispositions (les jeunes sont beaucoup plus mobiles que les personnes âgées et prennent beaucoup plus fréquemment de risques); à des changements dans les caractéristiques individuelles ou familiales; et à l'exposition à de nouveaux milieux.

这些行为涉及一些倾向性特征,如:年轻人流动性比老人高;冒风险行为在年轻人中较为普遍;个人或家庭特征因流动而会改变;会置身于新环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ingiteur, ingouvernable, ingrain, ingrat, ingratement, ingratitude, ingrédient, Ingres, ingressif, ingression,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Sigmund Freud, le célèbre fondateur de la psychanalyse, qualifiait ce type d'humour de " tendancieux" .

著名精神始人西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund Freud)称这种幽是“有倾向性”。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Tandis que le Monde, qui est un journal de haute qualité et un modèle de la presse internationale, montre une tendance centre-gauche.

则是一份高质量纸,是国际样板,它倾向性是中左。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inhabilité, inhabitable, inhabité, inhabituel, inhabituellement, inhalater, inhalateur, inhalation, inhaler, inhambane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接