Des profils de vulnérabilité écologique sont établis pour chacun des pays membres.
正在为南太地科委的所有成员国进行脆弱性剖面图的编译。
Aux Pays-Bas, les autorités douanières décidaient des marchandises à contrôler avant leur arrivée, sur la base d'un examen rigoureux de la cargaison et du navire, et avaient pris des mesures pour améliorer la coordination entre les services de vérification et d'enquête.
荷兰指出,海关当局在货物和船只剖面探测的基础上在船只抵达前挑选货物进行检查,并且采取措施来改善检查与调查部门之间的协调。
La définition du tracé de l'ouvrage fait actuellement l'objet d'une étude d'alternatives en ce qui concerne notamment la profondeur du profil en long, en fonction de la géologie d'une zone du tracé, située là où la profondeur d'eau est maximale, à mi-distance entre les deux rives.
目前正在进行备选方案研,以确定程轮廓图;尤其是根据位于两岸中间距离的海水最的轮廓图区的地质情况,确定纵向剖面的度。
Il reste toutefois beaucoup à faire pour consolider l'expérience acquise depuis 10 ans et en tirer tous les enseignements utiles, qu'il s'agisse des liens entre thèmes sectoriels et intersectoriels, de la familiarisation avec les mécanismes de prise de décisions et des synergies entre partenaires aux niveaux local, national, régional et mondial.
然而,许多方面仍有待加强,并汲取过去十年来的经验:部门和剖面问题之间的联系;熟悉决策机制;地方、国家、区域和全球各级的伙伴之间的联系。
Dans sa contribution au présent rapport, la Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO (COI) a rappelé que son Conseil exécutif avait adopté des Principes directeurs pour la mise en œuvre de la résolution XX-6 de l'Assemblée de la Commission concernant le déploiement de flotteurs-profileurs en haute mer dans le cadre du programme Argo.
海委会在所提供的文件中报告说,海委会通过了执行海委会大会关于根据阿戈方案在公海放置剖面探测浮标的第XX-6号决议的准则。
Le Conseil exécutif de la COI a adopté, à sa quarante et unième session, des principes directeurs pour la mise en œuvre de la résolution XX-6 de l'Assemblée de la COI concernant le déploiement de flotteurs en haute mer dans le cadre du programme Argo (résolution EC-XLI.4, annexe) dont l'avant-projet avait été débattu par l'Organe consultatif d'experts en droit de la mer.
继海洋法专家咨询机构审查了关于在阿尔戈项目框架内在公海布设剖面浮标的海委会大会第XX-6号决议执行准则草案之后, 海委会执行理事会第四十一届会议通过了该准则(EC-XLI.4号决议,附件)。
Parmi les exemples récents de ces besoins, on peut citer les « Principes directeurs en vue de l'application de la résolution XX-6 de l'Assemblée de la Commission océanographique intergouvernementale (COI) concernant le déploiement de flotteurs profonds en haute mer dans le cadre du programme Argo », joints en annexe à la résolution EC-XLI.4 et qui ont été adoptés par le Conseil exécutif de la COI de l'UNESCO à sa quarante et unième session.
教科文组织政府间海洋学委员会(海委会)第四十一届会议通过的EC-XLI.4号决议附件所载“海委会大会关于在阿尔戈方案的框架内在公海部署剖面探测浮子的第XX-6号决议执行准则”, 就是近来此类需求的例证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。