有奖纠错
| 划词

Ils disent tout, peu considérant d'être discret.Et ils ne réfléchissent pas les sentiments des auditeurs.

他们是有什么说什么,比较不懂什么叫含蓄,也不会考虑到听者感受。

评价该例句:好评差评指正

Il offrirait des entrées séparées pour les juges, le transfèrement des détenus, les témoins et le public.

剧院设有多个入口处,法官、运送被羁押人车辆以及证人和旁听者可以分门出入。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers de police, des conseillers, des travailleurs sociaux, des responsables d'abris et de centres d'accueil et autres personnes concernées participent régulièrement aux programmes de formation.

警官、热线收听者、社会工作者、收容所和安全住所经理们和其他有关人员都加培训班。

评价该例句:好评差评指正

Le document interhandicaps sur l'accès aux bâtiments de l'ONU traitait également de questions importantes pour les malentendants telles que les signaux visibles, les signaux auditifs audibles et un cadre auditif accessible.

这份关于联合建筑物无障碍环境文件关涉各种残疾,也涵盖重听者关切重要问题,包括可见信号、可听信号和声量以及无障碍听力环境。

评价该例句:好评差评指正

Elle apporte son appui aux malentendants de tous âges et à leur famille et aussi aux personnes qui souffrent d'acouphènes ou de la maladie de Ménière, ainsi qu'aux personnes ayant reçu un implant cochléaire.

持各种年龄听者及其庭以及患耳鸣人和植入耳蜗人。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération a également un programme international d'appui bénévole dans le cadre duquel des professionnels de la santé offrent leurs services à titre gracieux à des projets dans des pays en développement pendant une période limitée.

际重听者联合会还有一个际自愿助方案,这个方案听力保健专业人员自愿向发展中具体项目提供一段时间服务。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci travaille activement à appeler l'attention mondiale sur les problèmes et les besoins des malentendants et, dans la mesure du possible, s'occupe du lancement ou de la promotion de services en faveur de personnes ayant perdu l'ouïe dans ces pays.

际重听者联合会正在积极地努力提请全世界注意在发展中有重听和以后变聋问题和需要,它还酌情倡议或促进向在那些患丧失听力人提供服务。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération travaille aussi en coopération étroite avec la Division de la prévention de la surdité et de la déficience auditive, qui relève de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), et un représentant de cette division à Genève siège en qualité d'observateur au Conseil d'administration de la Fédération.

际重听者联合会还同世界卫生组织预防耳聋和听力损伤司密切合作,该司在瑞士日内瓦一个代表在该联合会管理局拥有观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour le Conseil de sécurité de dépasser les intérêts individuels de certains membres qui ont encore une influence sur d'autres membres, lesquels ont peur de rompre les vieilles alliances et les gentlemen's agreements en vertu desquels certains sont envoyés çà ou là et d'autres interviennent ailleurs.

现在是时候了,安全理事会应饶过其意见仍有人听一些成员个别利益,听者可能担心破坏旧联盟,并破坏派某些人去这个或那个地方和允许其他人在别处行动君子协

评价该例句:好评差评指正

Ils ont discuté de ce problème avec le chargé de liaison avec les organisations non gouvernementales à Genève, qui a convenu de soumettre la question aux autorités compétentes, et la Fédération a accepté fort volontiers de donner des informations et des avis techniques sur la façon dont le problème pourrait être réglé.

我们代表同在日内瓦非政府组织联络干事讨论了这个问题,他同意同有关当局讨论这件事,际重听者联合会立即同意提供关于如何克服这个问题技术资料和意见。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de lire la presse pour constater que Posada Carriles se promène en toute liberté dans les rues de ce pays, fait des déclarations de presse à tous ceux qui veulent bien l'écouter, tandis qu'à Miami, on lui réserve tous les honneurs en reconnaissance des actes de terrorisme qu'il a commis contre Cuba.

人们只要阅读新闻即可发现,波萨达·卡里略斯现在在美内大街小巷上自由行走,对任何愿听者发表新闻声明,并因其反对古巴恐怖行径而在迈阿密获得荣誉和肯

评价该例句:好评差评指正

À la septième session du Comité spécial, la Fédération internationale des malentendants et ZENNANCHO (l'Association japonaise des malentendants) ont prévu une manifestation parallèle au cours de laquelle a eu lieu une démonstration d'interprétation de texte en anglais et en japonais en temps réel pour montrer le système d'accès à l'information dont nombre de malentendants ont besoin.

在特设委员会第7届会议上,联合会和全日本重听者协会策划了一个会外活动,以英语和日语示范语音到文本实时转换,以显示这一系统是许多重听者必需装备。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs principaux de la Fédération est d'appeler l'attention sur le fait qu'il y a considérablement plus de gens dans le monde ayant perdu partiellement l'ouïe, qui communiquent en utilisant des appareils acoustiques (lorsque ceux-ci sont disponibles) et qui n'utilisent donc normalement pas le langage des signes et qui, du point de vue de leurs besoins, diffèrent des gens atteints de surdité grave ou totale.

际重听者联合会主要目之一是提请注意一件事,就是世界上丧失部分听力人实际多得多,这些人利用助听器(如果能获得)沟通,因此通常不必使用手语,因此他们需要同深度耳聋或全聋需要不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fini, Finicrétacé, finie, Finimiocène, finir, finish, finissage, finissant, finisseur, finisseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

On a par exemple dans Le corbeau et le renard : Tout flatteur vit aux dépends de celui qui l'écoute.

比如,在《乌鸦与狐狸》这一寓言中:为奉承买单。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

L'APPRENANT COMME AUDITEUR Le processus de compréhension est une activité où l'auditeur a une large part d'initiative.

作为学习 理解过程是具有很大主动性活动。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

(phase de discrimination) b) Ensuite, l'auditeur délimite les mots et les groupes de mots.

(辨别阶段) b) 然后,界定单词和单词组。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur, Apprenez que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute.

狐狸接到,并说:我好先生,要知道,所有奉承,都是对有企图

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

(phase de segmentation) c) Puis, l'auditeur associe un sens à ces mots et groupes de mots.

(分割阶段) c) 然后,将这些词和词组含义联系起来。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Ces trois " concrétisations" concernent l'utilisation de la compréhension par l'auditeur.

这三个“具体化”关系到对理解运用。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et le flatteur, il vit bien aux dépends de celui qui l'écoute ; celui qui l'écoute, c'est celui à qui on fait des compliments.

为奉承买单。着,就是,被奉承

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort traversa donc la haie des spectateurs, des gardes, des gens du Palais, et s’éloigna, reconnu coupable de son propre aveu, mais protégé par sa douleur.

所以维尔福安全地从法院里和军警面前走过。他虽然已认罪,有他悲哀作保护。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Alors Émeline, parlez-nous de votre passion : l'ASMR ; cette technique de relaxation auditive qui permet de stimuler les connexions nerveuses chez l'auditeur.

所以埃梅琳,告诉我们你激情:ASMR;这种觉放松技术,刺激神经连接。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

De plus, l'auditeur a un rôle relativement passif puisqu'il reçoit petit à petit les messages et qu'il les enregistre en quelque sorte.

而且,角色是相对被动,他一点一点地接收消息并以某种方式记录下来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Jamais tocsin funèbre, jamais glas frémissant ne produisit pareil effet sur celui qui l’entendit. Dantès n’aurait rien rencontré qu’il ne fût certes pas devenu plus pâle.

这一个声音在耳中所产生效力,简直比丧钟或警钟更为厉害。假如唐太斯发掘结果是一无所得,他脸色恐怕也不会比现在更惨白。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Modèle allant de la forme au sens : a) L'auditeur commence son processus de compréhension par une phase d'identification des sons de la chaîne phonique.

从形式到意义模型: a) 从识别语音链声音阶段开始他理解过程。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et en ouvrant la bouche, le fromage tombe et donc, ici, c'est le flatteur, c'est-à-dire le renard, il vit aux dépends de celui qui l'écoute, c'est-à-dire le corbeau.

乌鸦张开嘴巴时,奶酪便调到地上,所以这里奉承就是狐狸,它让,即乌鸦,为其买单。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle repose sur des figures auxquelles nous ne sommes pas accoutumées, le causeur nous paraît ne parler que par métaphores, ce qui lasse et donne l’impression d’un manque de vérité.

新颖谈话建立在我们所不习惯修辞手段之上,说话似乎只是采用隐喻这一手段,不免感到厌倦,感到缺乏真实性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'étude a montré qu'il n'y avait pas d'accord sur les déclarations ou les approches les plus appropriées, concluant que le réconfort se trouve dans l'oreille de l'auditeur et non dans les mots eux-mêmes.

研究表明,对于哪种声明或方法最合适,尚未达成一致,得出结论是,舒适感是在耳朵中而不是言语本身中找到

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Un de ses contradicteurs principaux Dell Hymes remarque que cette représentation de l'existence de la langue dans une abstraction est en totale contradiction avec les réalisations d'un locuteur-auditeur réel.

主要反对之一戴尔·海姆斯 (Dell Hymes) 评论说,这种对语言存在抽象表示与实际说话-实现形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Pour une compréhension simplifiée de ce débat, nous retiendrons que Chomsky, auteur et théoricien de la notion de compétence linguistique part du principe que l'on peut isoler la langue dans l'abstrait (le locuteur-auditeur idéal, c'est-à-dire abstrait).

简化对这场辩论理解,我们将保留语言能力概念和理论家乔姆斯基从语言可以在抽象中分离出来原则(理想说话-,即说抽象)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole, fion, Fiona, fionie(丹麦文名称:fyn), fiord,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接