Ces consultations aideront à générer des solutions communautaires afin d'accroître le nombre des finissants dans les écoles secondaires.
该咨询活动有助于产生基于社区的新的解决方案,以提高艾伯塔的中学毕业率。
Ces consultations aideront à générer des solutions communautaires afin d'accroître le nombre des finissants dans les écoles secondaires.
该咨询活动有助于产生基于社区的新的解决方案,以提高艾伯塔的中学毕业率。
Toutefois, nous devons auparavant nous pencher sur le siècle finissant afin de tirer des leçons de l'expérience acquise.
但在进行展望之前,我们必须回顾即将结束的这个世纪,以便吸取经验教训。
En décidant de reprendre ensemble le chemin du dialogue pour une paix juste, ces dirigeants auront marqué ce siècle finissant.
通过决定共同重新走上实现公和平的道路,我们的领导人将在本世纪末给人留下记忆。
Ces restrictions affecteraient la faculté des musulmans et des hindous de subvenir à leurs besoins, finissant par forcer certains à quitter le pays.
这些限制影响普通穆斯林和印度教徒的生计,迫使他们最终离开该国。
Selon d'autres informations, des jeunes femmes roms sont prises au piège de la prostitution ou contraintes à se prostituer, finissant par faire l'objet d'une traite internationale.
此外,还有消息称,年青罗姆人妇女被诱拐和被迫卖淫,最终沦为国际贩卖人口的对象。
(Jerusalem Post, 8 octobre) Le 15 octobre, Israël a relâché 151 prisonniers politiques supplémentaires, finissant ainsi de remplir son engagement aux termes du Mémorandum de Charm al-Cheikh.
10月15日,以色列又释放了151名巴勒斯坦人政治囚犯,完成了根据《沙姆沙伊赫备忘录》作出的承诺。
Nous devrions bien plutôt avoir l'honnêteté de nous demander si, au cours du siècle finissant, nous avons réellement épargné les « générations futures du fléau de la guerre ».
相反,现在我们应该胸怀坦白,扪心自问,在这个世纪里,我们是否真使“子孙后代免于战祸”。
Pour la troisième fois de sa carrière, le cycliste espagnol Alberto Contador (Astana) remporte dimanche le Tour de France 2010, finissant la Grande Boucle à la tête du classement général.
西班牙手阿尔贝托·康塔多(阿斯特纳),日赢得2010年环法自行赛总成绩冠军,在其生涯中第三次获此头衔。
Les attaques ont déplacé plus de 40 personnes, y compris sept enfants, au Kosovo, la majorité d'entre elles finissant par être relogées par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Gnjilane.
这场轰击造成了40人包括7名儿童无家归,流入科索沃——他们大多数最终被联合国难民事务高级专员办事处 (难民专员办事处)安顿在格尼拉内。
En réalité, c'est justement l'insuffisance des ressources par rapport aux réalisations escomptées qui peut être à l'origine d'une contre-performance, le programme en cause finissant alors par être éliminé pour des raisons qui ne relèvent pas de la responsabilité du directeur de programme.
事实上,是缺乏与预期结果相关的资源而使方案成绩不佳,直至有关方案被撤消,但这并不是方案管理员的过错。
Cependant, parmi les roms, il y a plus de garçons que de filles inscrits et finissant leurs études, ce qui est dû surtout aux mariages jeunes et à la tradition enracinée dans la communauté rom qui ne permet pas aux filles ni aux femmes d'aller à l'école.
但是,罗姆族男孩上学并完成学业的比女孩多,主要原因是由于早婚,以及罗姆部落中根深蒂固的不允许女孩和妇女上学的传统。
Ce travail comprend aussi la reconstruction à la suite de conflits et de catastrophes, une bonne partie des 25 millions de personnes environ dans 52 pays qui ont été déplacées à l'intérieur de leurs frontières finissant par arriver dans les villes et les cités déjà surpeuplées du monde en développement.
估计52个国家境内流离失所的人数共有2 500万人,其中许多人最后归宿是委身于发展中世界内拥挤不堪的大小城镇之中,因而这项工作还包括冲突后和灾害后的重建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。