En fait, les Palestiniens ont répondu à tous les appels à la prière lancés par tous les temples, mosquées et églises du monde par un hymne à la compassion, l'amour et la paix.
事实上,巴勒斯同情、爱与和平的圣歌回应来自每一座清真寺、教堂和寺庙的祷
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du moment que Julien fut détrompé, les longs exercices de piété ascétique, tels que le chapelet cinq fois la semaine, les cantiques au Sacré-Cœur, etc., etc., qui lui semblaient si mortellement ennuyeux, devinrent ses moments d’action les plus intéressants.
于连大彻大悟以后,先前厌烦得要命的时间的苦行修练,如每周数五次念珠、在圣心教堂唱圣
,等等,等等,如今都变成最有兴味的行动时刻。
6500 participants, le Chant des partisans, " La Marseillaise" et un pays mis à l'honneur, l'Inde représentée par 240 soldats et son Premier ministre N.Modi, qui a confirmé son accord pour l'achat de 26 Rafale et 3 sous-marins.
6500 名参与者、游击队圣、《马赛曲》以及由 240 名士兵代表的印度及其总理莫迪确认同意购买 26 架阵风战机和 3 艘潜艇。