Par crainte de blessures, j'ai donc choisi la paix.
因为害怕伤害,所以选择安宁。
Que la paix soit avec vous!
但愿们心灵安宁!
Tant que l'impérialisme existe, le monde ne connaîtra pas la tranquillité.
只要帝国主义存在,世界就不会安宁。
Le bleu vous calme-t-il ou vous rend-il énergique?
蓝色让安宁,还是让活力四射?
Barbapapa, Barbamama, d’ou c’est amour et tranquillité.
巴巴爸爸,巴巴妈妈,那里有友爱安宁。
A ceux qui cherchent la paix et la sécurité - nous vous soutenons.
对那些寻求平与安宁的人们——我们将会帮助。
L'insurrection a cédé la place à la paix et à la tranquillité.
现在已经实现了平与安宁。
Cela pourrait ressembler à une promesse de calme et de stabilité.
这样做似乎能够带来稳定安宁。
Le retour au calme, la reprise des négociations, constituent une priorité.
恢复安宁重开谈判是项优先。
Elle nous exhorte à construire et à promouvoir la paix et la tranquillité.
它敦促我们重并扩展平与安宁。
Ils peuvent favoriser une société de santé et de paix.
他们能够推动个健康安宁的社会。
La situation en matière de sécurité est restée de manière générale calme et pacifique.
本报告所述期间东帝汶的整体安全局势保持安宁。
La situation est plus calme aujourd'hui le long de cette ligne.
今天,沿着这控制线出现了明显的安宁。
Ce sera essentiel pour ouvrir une période de calme, propice aux négociations à caractère politique.
这对于为政治问题谈判创造个安宁期将是必要的。
Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.
我们共同居住的这个星球仍然是很不稳定安宁的。
Ce calme quasi total persiste depuis la dernière période à l'examen.
自上报告期以来,直保持着这种近乎完全的安宁。
Les faits intervenus récemment sur le plan international ne nous facilitent pas la tâche.
最近的国际局势并没有使我们的生活变得更加安宁。
La stabilité politique et la paix constituent une réalisation propice au redressement économique.
加纳目前政治稳定,安宁祥,这成就有利于经济复苏。
Enfin, le peuple du Moyen-Orient mérite la paix et la tranquillité.
最后、但重要的点是,中东人民有权享有平与安宁。
Cette rivalité, qui était une source d'inquiétude à l'époque, ne compte plus dans ce contexte.
这对抗是当时不安宁之源,现在这方面已不再具有相关性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était le seul semblant d'espoir qui la préservait de la folie.
那是让她心灵得以宁唯一希望。
Le blanc symbolisait le calme et la sérénité avant le passage vers l'autre monde.
白色象征着通往另一个世界前平静和宁。
Cottard, s'animant, répondit que non et qu'il désirait seulement qu'on lui laissât la paix.
柯塔尔怒气冲冲,回答说不想,说他只希望别人让他宁。
Tu ne dois donc pas t'excuser de vouloir un peu de paix et de tranquillité de temps en temps.
所以你不必为偶尔想和平与宁而道歉。
Quoi qu'il en soit, un sommeil réparateur est important pour le corps et l'esprit.
无论哪种,宁睡眠对身心都很重。
Donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.
因,为了所有人宁。充分履行父母责任是非常重。
Les thèmes traités iront de la transformation urbaine, à la qualité de l’environnement, en passant par la tranquillité publique.
所涉及专题,包括城市改建还有环境质量,以及公共宁问题。
Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.
井被封闭和封印,以便让木乃伊息在免受掠夺宁中。
Une pensée qui me hante toujours, dit Lupin d'un ton grave. Souvent, cela a failli se produire.
“这种想法现在仍旧让我不得宁,”卢平沉重地说,“而且是有差点就咬了人事,有许多次。
Des touristes reprochaient aux cigales de troubler leur quiétude.
游客指责蝉扰乱了他们宁。
Nous souhaitons protéger la tranquillité de ces oiseaux.
- 我们想保护这些鸟类宁。
Jamais aussi heureux que lorsqu'on le laisse en paix.
再也没有比宁时更快乐了。
Ce sont des logements censés être tout confort pour les seniors en quête de tranquillité.
- 这些住宿本应让寻求宁老年人感到舒适。
Tour d'horizon d'une nuit très agitée.
概述一个非常不宁夜晚。
Ces riverains craignent pour leur tranquillité.
- 这些居民担心他们宁。
Ici, ils devaient se sentir tranquilles.
在这里, 他们应该感到宁。
Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.
今天上午,新闻界充斥着各种事实,这些事实来动摇我们宁。
La couleur bleue symbolise la paix et la tranquillité, et c'est la couleur la plus populaire.
蓝色象征着和平与宁,是最受欢迎颜色。
Pour assurer la paix sociale, Dracon doit mettre les choses noir sur blanc et définir une peine correspondant à chaque infraction.
为了确保社会宁,Dracon必须把事情白纸黑字写下来,并为每项罪行制定一个惩罚。
Et souvent, on utilise une veilleuse pour permettre l'endormissement plus tranquille d'un enfant - quelquefois même d'un adulte.
通常,我们使用夜灯让孩子(有时甚至是成年人)更宁地入睡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释