有奖纠错
| 划词

Il se fait une règle de ne jamais baisser les bras.

他给自己定下个规矩:永不放弃。

评价该例句:好评差评指正

Je commence à revivre depuis que j'ai reçu de ses nouvelles.

直到获得他的消息之后, 我才开始定下心来。

评价该例句:好评差评指正

François Fillon a donné le ton ce matin en déplacement en Haute-Savoie.

上午,正在上萨瓦省访问的弗朗索瓦•菲永总理已定下基调。

评价该例句:好评差评指正

Fixez un rendez-vous pour aller à la bibliothèque ensemble.

知道彼此的作息, 并定下一个一起去图馆的约会.

评价该例句:好评差评指正

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大的作家是不会限制在语法学家定下的条条框框中的。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui tendent vers un relèvement accéléré devraient commencer dès que la situation s'est stabilisée.

局势一旦稳定下来,便应开始早期恢复

评价该例句:好评差评指正

L'allocution du Secrétaire général Kofi Annan a donné le ton à la présente session.

菲·安南秘长的发言大会定下了基调。

评价该例句:好评差评指正

Les principales tendances économiques se sont stabilisées dans l'ensemble de la Somalie.

宏观经济趋势在整个索马里已经稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.

因此,有些情况获得了解决,至少是稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la différence semble se stabiliser.

从那以后,差距似乎稳定下来了。

评价该例句:好评差评指正

En cas de relevé numérique, l'instrument doit être éloigné du secteur suspect pour pouvoir se stabiliser.

如果有数值读出,应将仪器从可疑地移开,使它稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Et n'est-ce pas là aussi le sort réservé à des villages comme Jubara dans la Zone fermée?

这难道不是封闭区内象Jubara村那样的村子定下的命运吗?

评价该例句:好评差评指正

Il a également fixé une caution de 11,4 millions de francs français pour la mainlevée de l'immobilisation du navire.

法院也定下1 140万法郎释放该船的保证金。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Darfour, nous nous félicitons de ce que la situation militaire connaisse une certaine stabilisation.

关于达尔富尔,我们欢迎那里的局势,包括军事局势在某种程度上稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, l'abus de drogues de synthèse s'est stabilisé dans les États de l'Union européenne.

总的说来,在欧洲联盟成员国中,合成毒品的滥用现象已经稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Elle énonce plutôt un paramètre initial pour l'examen et l'évaluation des réclamations traitées dans le présent rapport.

这只是审查和评估报告中的索赔定下一种初步的参照标准。

评价该例句:好评差评指正

Afin de tenir psychologiquement leurs victimes et de les empêcher de s'échapper, ils menacent fréquemment les femmes d'expulsion.

了使受害者定下心来和防止她们逃跑,贩卖者则以驱逐威胁这些妇女。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se réjouit de constater que nos débats ce déroulent cette année dans une climat plus optimiste.

我国代表团高兴地看到,一种更乐观的气氛正在我们今年的辩论定下基调。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de constater que la situation au Timor-Leste s'est stabilisée au cours des six derniers mois.

我们感到高兴的是,在过去六个月中,东帝汶局势已稳定下来。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis aussi l'occasion pour remercier le personnel de sécurité qui a finalement repris le contrôle de la situation.

我还要借此机会感谢最后将情况稳定下来的安全人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单岩, 单眼, 单眼复视, 单眼皮, 单眼视力, 单眼斜视, 单演函数, 单羊齿属, 单阳极整流器, 单叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

L'ordre des rois de l'année était ainsi décidé.

的顺序定下了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Reichelt se remémore sûrement le testament qu'il a rédigé la veille.

赖歇尔当然想起他前一晚定下的遗嘱。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À cette époque le temps parut se fixer.

段时间,天气似乎稳定下来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle finit par prendre une forme et se composer.

久而久之,它能定形,并且稳定下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce jour-là, Harry eut beaucoup de mal à se concentrer sur ce qui se passait en classe.

那天,哈利很难定下心来认真听课。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une fois que vous avez cet objectif il va falloir passer à l'entrainement.

一旦你定下个目标,你得投入到练习中去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après une victoire face aux Chinois, à Talas en 751, les frontières se stabilisent.

751 在塔拉斯战胜中国人后,边定下来。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mettre un peu de solvant, comme ça chaque bourgeon est stabilisé dans le solvant.

放一点溶剂,像每个芽在溶剂中都能稳定下来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ça s’arrange pour certains d’entre eux, rares, mais il y en a !

“他们中有一部分人会定下心来,不过数量不多。但是还是有的!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, bien préparée à recevoir Felton, put dresser ses batteries pour le lendemain.

米拉迪早已作好充分准备接待费尔顿,所以她能为翌日定下行动计划。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.

幸运的是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至开始出现恢复迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221

Voilà qui donne le ton de la campagne.

为竞选活动定下了基调。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous préférez avoir un plan bien défini, quitte à le changer plus tard, si vous n'avez vraiment pas le choix.

你们喜欢有定下的计划,至于之后再改,如果你们真的没有选择了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a été emmené dans un hôpital voisin avec une fréquence cardiaque élevée mais s'est stabilisé peu de temps après.

他被送往附近的一家医院,心率略有升高,但很快定下来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201711

Les derniers chiffres du chômage en France montrent une stabilisation.

法国最新的失业数据显示稳定下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Et après, la vitesse se stabilise assez vite.

然后,速度很快定下来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234

2 par semaine, c'est l'objectif qu'il s'est fixé.

每周2个是他给自己定下的目标。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Bruneseau avait donné le branle, mais il fallait le choléra pour déterminer la vaste reconstruction qui a eu lieu depuis.

勃吕纳梭曾积极建议,但一直等到发生霍乱,方始定下后来的巨大的重建工程。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

Msf demandent des clarifications au gouvernement avant de décider de ce qu'il fera ensuite.

無國界醫生要求政府澄清,然後再決定下一步該怎麼做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Partout en France, c'est la météo qui donne le la.

- 在法国的任何地方,天气定下了基调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的, 单一性, 单一语言的, 单一肢体的, 单一直线路段, 单一种群落, 单衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接