L'Initiative PPTE est un instrument limité qui ne prétend pas résoudre tous les problèmes.
重债穷国倡议是有局限的手段,不能作万灵药使用。
C'est un groupe restreint .
是一个局限的。
C'est là une tendance qu'elle devrait encourager en raison de ses difficultés financières actuelles.
该组织目前面对财务局限的情况下,应该鼓励种做法。
Le document et l'étude envisageaient six principes relatifs à l'autonomie et aux limites des constitutions.
发言者的论文和范围更广的研究讨论了有关自治和宪法局限的六项原则。
Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!
它克服了传统花卉种植的局限!
Cela a limité la marge existant pour un compromis.
进一步局限了妥协的余地。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
个技术不止局限于最近的物质。
Telle qu'elle est mise en oeuvre à l'heure actuelle, l'enquête présente quelques limites.
目前实施的项调查有几个内的局限。
Les limites du recours à la force ont été désormais pleinement mises au jour.
使用武力的局限性现已经充分暴露。
Les conséquences de ces lacunes sont déjà visibles.
些局限性的结果已见。
Une proposition tendant à n'autoriser que les modifications mineures n'a pas été soutenue.
一项建议是将可允许的改变局限于微小的改变,一建议未获得支持。
Il importe également de reconnaître les limites du Fonds central d'intervention.
还必须认识到中央应急基金的局限性。
Au fil des années, les limites d'une telle approche sont devenues manifestes.
但是多年来种方式的局限性日渐明。
N'est-ce pas une vue restrictive du traitement égal?, a-t-elle demandé.
是一种有局限性的平等待遇观点。
Cependant, cette deuxième solution entraînerait une forte limitation du champ d'application du nouvel instrument.
但是,第二种备选办法有着严重的局限性。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
Toutefois, il existe deux limites importantes à ce dialogue.
尽管如此,种对话也有很大的局限性。
Nous ne devrions pas nous limiter aux questions dites classiques.
我们不应局限于传统的问题。
Il connaît ses limites et respecte pleinement l'autorité du Secrétaire général.
工会了解本组织的局限,并充分尊重秘书长的权力。
15.3.2 La Constitution précédente présentait des limitations et des restrictions importantes.
2 但是,旧宪法本质上具有明的局限和限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh oui, la magie a ses limites.
的,魔术也有局的。
Mais les glaces, c'est ponctuel , pour maintenant 3 mois, alors que les crêpes, je les fais toute l'année .
但冰有局的,能做3个月,但煎饼一年四季都能做。
Non, le Moyen Âge ne se cantonne pas aux murailles des châteaux.
不,中世纪并不局城堡的墙壁。
Mais l’esclavage ne se cantonne pas qu’aux pays dits « du Sud » .
但奴隶制并不只局所谓的“南方”国家。
La spécialisation de son alimentation sur une proie en particulier qui aurait pu disparaître ?
它的饮食局一种特殊的猎物,偏巧这种猎物消失了?
Depuis la limitation du démarchage téléphonique, les démarcheurs à domicile sont nombreux.
由电话拉票的局性,上门拉票的人数众多。
La mission fut riche d'enseignements pour montrer les limites du modèle.
该任务包含丰富的经验教训,以显模型的局性。
Une réalité qui montre les limites politiques de l'organisation.
这一现实显了该组织的政治局性。
Pour l'instant, on est surtout cantonnés sur la garrigue qui brûle.
- 目前,我们主要局燃烧的灌木丛。
Face à la propagation du virus, c’est faire acte de solidarité que de se retrancher dans ses confins.
面对病毒的传播,将自己牢牢地束缚在自己的局中一种团结的行为。
Donc on voit là que Jean est sorti, c’est une action ponctuelle qui est courte : passé composé.
我们可以得知,Jean出门了,这一个短暂的局动作:复合过去时。
Les projets de Jeanne ne s'arrêtent donc pas aux frontières du royaume, mais concernent toute la Chrétienté!
因此,贞德的计划并不局国的边界,而涉及整个基督教世界!
Un ouvrage présenté comme novateur à l'époque de sa construction, mais qui a très vite montré ses limites.
这件作品在建造时被认为创新的,但很快就显出了它的局性。
Cet objectif est infiniment complexe et la discussion de l'avortement ne saurait se limiter à des mesures financières nécessairement ponctuelles.
这个目标无复杂的,对堕胎的讨论不能局特定的财务措施。
Par contre, avant d'en conclure quoi que ce soit, je pense qu'il est important de connaître les limites de toute recherche expérimentale.
然而,在做出任何结论之前,我觉得了解任何实验研究的局性很重要。
Si ces combats devaient servir de test, ils ont montré les limites du rôle de gendarme régional qu'a longtemps assumé la Russie.
如果这些战斗作为一种考验,它们显了俄罗斯长期以来承担的地区警察角色的局性。
Moi en tant que parlementaire, au bout de douze mois j'ai fait un bilan et j'ai vu toutes les limites de l'exercice.
作为一名议员,十二个月后,我进行了评估,看到了这项工作的所有局性。
Alors, par opposition, le passé composé, lui, il va davantage servir à exprimer généralement une action ponctuelle, et en tout cas, davantage bornée dans le temps.
相反,复合过去时则,更多地用来说明一个有所局的动作,不管怎么说,该动作更加受到时间的局。
Elles peuvent donc finir par prendre de moins bonnes décisions que les personnes un peu moins intelligentes qui sont conscientes de leurs limites.
他们最终可能会做出比那些意识到自己局性的稍微不那么聪明的人更糟糕的决定。
Ce qui montre bien les limites d'un tel format, toujours rattrapé par un inconscient sociétal ou les mœurs mettent beaucoup de temps à évoluer.
这显了这种类型的局性,总被社会无意识所困扰,而习俗需要很长时间才能演变。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释