L'expérience de plus de 30 ans montre que cette voie est praticable.
和平崛不是一句口号,我们过去30多年也正是这样做。
Le puissant élan vers l'unité humaine dans le monde est palpable.
人们可以感触到全球人类团结崛。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上大国崛成功经济路径,吸引、保护和发展是一条主线。
La Société est une nouvelle entreprises high-tech, de la recherche scientifique entreprise.Production.Ventes en un!
本公司是一家正在崛高科技企业,本公司集科研..销售于一体!
Nous devons nous dévouer au renforcement des pays en développement dans leur plus grand nombre.
我们要致于广大发展中国家崛。
Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.
从此,问题关系到了中国崛实质。还有全体华人寻求与世界共通话语能。
Nous considérons que la nouvelle Constitution est la pierre angulaire d'une renaissance de l'Iraq.
我们认为新宪法是伊拉克不断崛基石。
Il ne fait aucun doute qu'un État palestinien finira par être créé.
对一个巴勒斯坦国家最终崛没有任何疑问。
Des ruines de cet empire sont apparus de nouveaux États indépendants et souverains.
新主权国家从其废墟中崛。
Nous convenons qu'une présence internationale continue est essentielle pour décourager la résurgence des forces négatives.
我们同意这样看法,持续国际存在对于防止消极势崛有重要作用。
En revanche, certaines parties prenantes sont moins enthousiastes devant l'apparition de nouveaux investisseurs.
但是,有些利害关系方对于新投资者崛并不那么热情。
L'ONU est née il y a près de 60 ans des cendres d'une guerre destructive.
联合国大约在60年前建,从一场毁灭性战争废墟上崛。
Cette évolution pourrait être cause d'instabilité, surtout si elle devait s'accompagner d'une montée des nationalismes.
这种变化可能不稳定,尤其是如果伴随民族主义崛就更有可能。
Avec l'essor du tourisme, le développement économique et la création d'infrastructures ont eux aussi nettement progressé.
经济及基础设施发展方面也取得了重大进展,旅游业迅速崛。
La protection de l'environnement est devenue un probleme social en suscitant une grande consideration a l'echelle du monde.
随着现代都市迅速崛合工业不断发展,我们环境已经受到了巨大破坏。
L'apparition de STN du Sud est un phénomène relativement récent, qui ouvre de nouvelles perspectives de développement.
南方跨国公司崛是新出现趋势,它带来了新发展机遇。
En effet jamais dans l’histoire humaine, le sort des nations n’a été à ce point lié.
年轻人并不只是为中国未来快速崛作出贡献,他们也要思考新世界上问题,要迎接国际级新挑战。
Dans certains pays en développement, les marchés nationaux des obligations se sont sensiblement développés depuis quelques années.
某些发展中国家国内证券市场近年来迅速崛。
L'émergence réussie de l'Ukraine peut aider à mettre en lumière quelques-unes des tendances majeures de l'époque postsoviétique.
乌克兰成功崛有助于突出后苏联时代某些重要趋势。
Par exemple, de nombreuses entreprises de pays en développement devenaient des acteurs régionaux ou mondiaux de ce secteur.
例如,许多发展中国家采掘业公司正在崛为区域或全球角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est que le cinéma belge a le vent en poupe !
比利时电影正在崛起!
Toutes les nations ? Mais au profit de qui ?
“所有的国家?那谁崛起了?”
C'est à partir de cette date que la marque va connaitre une ascension incroyable.
从那时起,这个品牌就开始了令人惊叹的崛起。
Tout avait commencé avec l'essor de l'ordinateur central dans les années 50.
这一切都始于20世纪50年代大型计算机的崛起。
C'est vraiment un quartier, comme on dit en bon français, up and coming.
这真的是,用地道的法语来说,一个正在崛起的街区。
Malgré sa rapide ascension, l'empire Songhay ne dure donc que très peu de temps.
尽管迅速崛起,但松海帝国只持续了很短的时。
Crise migratoire, montée de l'extrême-droite, néonazis, clans mafieux, tout y passe.
移民危机,极右力的崛起,新纳粹分子,黑手,都有。
Dans son biopic, Ridley Scott revient sur ses origines et son ascension.
在他的传记片中,雷德利·斯科特回顾了他的出身和崛起。
Donc c'est plutôt dans la seconde moitié du XXe siècle que le marché du luxe explose.
所以,奢侈品市场主要是在20世纪下半叶崛起的。
Devant de tels arguments, on peut imaginer que la montée en puissance de ces banques devrait être rapide.
在这样的条件下,我们可以想象到这些银行会很快崛起。
Par exemple la montée en puissance de réalisateurs comme Quentin Tarantino avec le film Pulp Fiction.
比如,导演昆汀·塔伦蒂诺凭借《低俗小说》(Pulp Fiction)崛起。
C'est donc un film biographique qui retrace l'histoire de sa vie, de son ascension, de sa célébrité.
所以这是一部传记电影,讲述了她的生活史、她的崛起和成名。
La technologie permettrait ainsi l’émergence foudroyante de nations modestes, comme l’Espagne et le Portugal en leur temps.
有可能使得某些小国突然崛起,像当年的西班牙和葡萄牙那样取得世界霸权。
Avec l'aide de son serviteur, le Seigneur des Ténèbres surgira à nouveau, plus puissant et plus terrible que jamais.
黑魔头将在仆人帮助下重新崛起,比以前任何时候都要强大可怕。
Une rapidité qui peut être liée à son ambition révélée par une bourde de Jean Castex.
这种迅速的崛起可能与他的雄心有关,让·卡斯特克斯的某次失言透露了这一点。
Ils se soulèvent en 54 avant Jésus-Christ sous l'impulsion d'un guerrier dont vous n'avez pas pu oublier le nom.
他们于公元前54年在一位您无法忘记其名字的勇士的领导下崛起。
Nous sommes une Nation de compagnons de bâtisseurs, capable, quand elle s'unit, de résister, de se relever.
我们是一个由建设者组成的国家,当我们团结一致时,我们有能力抵御困境,重新崛起。
Et la hausse commence avec le frigo.
崛起始于冰箱。
Les associations de motards sont vent debout.
摩托车协会正在崛起。
Le dérèglement climatique, la montée des océans?
气候变化,海洋的崛起?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释