有奖纠错
| 划词

1.Les deux opérations donnent le même total.

1.这两种运算得出同一总值。

评价该例句:好评差评指正

2.La police a conclu à une mort par noyade .

2.警察得出溺水身亡的

评价该例句:好评差评指正

3.Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.

3.看法的一致使他们得出相同的答案。

评价该例句:好评差评指正

4.Je vous défie de deviner qui c'est.

4.我看未必猜得出这是谁。

评价该例句:好评差评指正

5.Cela se tire aisément de ce que vous dites.

5.很容所说的话里得出

评价该例句:好评差评指正

6.Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.

6.工程量由估计的(工程)细节推断得出

评价该例句:好评差评指正

7.Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.

7.就看得出他的责任感。

评价该例句:好评差评指正

8.Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?

8.正是其中的一件事中我得出了我的

评价该例句:好评差评指正

9.Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.

9.有些人还得出未来地球上将只有一种单一文化的

评价该例句:好评差评指正

10.Elles aboutissent à des conclusions identiques.

10.她们得出相同的

评价该例句:好评差评指正

11.Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.

11.自1970年最初的测试起,统计局得出过如此的

评价该例句:好评差评指正

12.On ne répare pas une injustice par une autre.

12.两个错误不能得出一个正确。

评价该例句:好评差评指正

13.La communauté internationale doit tirer certaines conclusions.

13.国际社会必须得出某些

评价该例句:好评差评指正

14.En comparant les taux PPA avec ceux des prix nationaux, trois résultats doivent être mentionnés.

14.在比较购买力平价得出的比例和国内价格得出的比例时,有三个果值得一提。

评价该例句:好评差评指正

15.Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?

15.历史学家们在研究资料,他们会得出什么呢?

评价该例句:好评差评指正

16.Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.

16.他们每一个人都能数得出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。

评价该例句:好评差评指正

17.Il est trop tôt pour tirer des conclusions.

17.现在得出最后还为时过早。

评价该例句:好评差评指正

18.Que notre peuple tire ses propres conclusions!

18.我国人民可以得出自己的

评价该例句:好评差评指正

19.Le Conseil n'est parvenu à aucune conclusion précise.

19.安理会未能得出任何具体

评价该例句:好评差评指正

20.Trois enseignements importants ont été tirés de ces activités.

20.这些活动中得出三大教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花, 芭蕉科, 芭蕉扇, 芭蕉叶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

1.Il va falloir faire un tour dehors.

我们得出外维

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

2.Nous en tirerons les conséquences et toutes les conséquences.

我们将得出结论和后果。

「法总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

3.Si, bien sûr, pardonne-moi, j'étais distrait.

“听得出,当然听得出,对不起,我刚才走神了。”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
科学生活

4.Qu'est-ce qu'on peut retirer de tout ça ?

我们可以从中得出结论呢?

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.

这是近年来一些研究得出结论。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

6.Vous avez du chagrin, cela se voit.

您有苦恼,看得出来。

「悲惨世界 Les Misérables 三部」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

7.Wang Miao reconnut à leur voix que leurs paroles venaient du fond du cœur.

汪淼听得出,这声音是真诚

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

8.La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.

所有得出结论是火车对气候有好处。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

9.On voit bien que vous n'avez pas connu le grand amour.

得出来,您没有真正爱过。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
家地理

10.J'imagine à quel point cela devait être féroce.

我想象得出那时场景有多猛。

「家地理」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

11.Je pense que ça se voit.

这能看得出来。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

12.Quelle idée bizarre a eue mon frère de me léguer son enfant ?

“亏我兄弟想得出,把儿子送给我!

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

13.Cette température globale est une construction mathématique.

这个全球温度是一个数学计算得出结果。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

14.Je vois que vous êtes devenu un fin connaisseur de la culture chinoise.

得出,您已经对中文化有了细致了解。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

15.Je n'en doute pas, ça se voit.

对此,我不怀疑,这看得出来。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

16.C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

这是GIEC专家们得出无可争议结论。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

17.C'est même très difficile. Je vois beaucoup de courage.

“难。非常难。看得出很有勇气。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

18.Ça ne peut pas être moi. Il me connaît, il reconnaîtra ma voix.

我不行 他认识我 听得出声音。

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.– Comment savoir lesquels c'était ? interrogea Ron.

“你怎得出哪些是呢?”罗恩问。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

20.Quand une cause est perdue, je sais le reconnaître.

我想,我能看得出来败局已定。”

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板, 拔叉, 拔齿钳, 拔出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接