La police a conclu à une mort par noyade .
警察得出溺水身亡论。
Elles aboutissent à des conclusions identiques.
她们得出相同论。
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是从其中一件事中我得出了我论。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些还得出未来地球上将只有一种单一文论。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初测试起,统计从未得出过如此论。
Que notre peuple tire ses propres conclusions!
我可以得出自己论。
La coopération devait être renforcée avec les pays voisins.
得出应加强这一合作论。
Aucune solution mutuellement acceptable n'a été trouvée.
他们未得出相互议定论。
Le Conseil aurait dû fonder cette conclusion sur cette réalité et non pas le contraire.
该委员会应当得出这样论,而不是相反论。
La Russie en a tiré de dures conclusions.
俄罗斯得出了论是严酷。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有关统计工作讨论得出双重论。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会得出了同样论。
Il importe que toutes les parties concernées parviennent à la même conclusion.
有关各方都必须得出同样论。
Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation.
得出论肯定超出了评价范围。
Les Pays-Bas se rallient aux conclusions du Rapporteur spécial.
荷兰支持特别报告员得出论。
La mission d'évaluation multidisciplinaire est parvenue à des conclusions similaires.
多学科评估团也得出类似论。
Le raisonnement que je viens de suivre m'amène aux deux conclusions suivantes.
上面推理使我得出下列两个论。
Ces informations sont corroborées par les conclusions de bon nombre d'autres études ,.
其他各种研究也一再得出这样论。
Le rapport du Secrétaire général débouche sur deux conclusions.
秘书长报告导致我们得出两个论。
Les enquêtes n'avaient donc pas pu aboutir.
因此,调查无法得出最后确切论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et au final, leurs conclusions sont vraiment différentes de celles d'Easterlin, selon eux.
最后,他得出结与伊斯特林结大相径庭。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在迅速得出结时候了。
C'est ce que plusieurs études ont pu démontrer ces dernières années.
这近年来一些研究得出结。
La conclusion de tout ça, c'est que le train est bon pour le climat.
所有得出结火车对气候有好处。
– Et comment en arrive-t-elle à penser ça ?
“她怎么会得出那样结呢?”
C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.
这GIEC专得出无争议结。
Ouais bref ! on n’a pas assez d’éléments concrets pour faire des conclusions.
,总之!我没有足够具体证据得出结。
Tu peux en demander beaucoup à ton nouveau baromètre maison.
你以通过你新气压计得出很多结。
Alors qu'est-ce que j'en tire de cette visite chez Alibaba ?
我能从这次参观阿里巴巴经历中得出什么结呢?
Ils ont fini par conclure que le vrai responsable était son père qui ne l'avait jamais beaucoup aimé.
得出结他父亲从来不怎么关心他。
Quatorze ans après l'affaire, la justice conclut à une farine avariée.
事件发生十四年后,法院得出结,面粉变质。
C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.
但这项研究急剧升温,得出结令人震惊。
Il en conclut qu’ils étaient sortis du jardin par la grille de la rue de l’Ouest.
他得出结,他从临西街那道铁栏门出去。
Aussi était-il bien convaincu que cet homme n’était autre que Simbad le marin.
终于他得出了一个很满意结,这个人不别人,正“水手辛巴德。”
Deux autres économistes, Justin Wolfers et Betsey Stevenson, arrivent aux mêmes conclusions.
另外两位经济学贾斯汀-沃尔弗斯和贝茜-史蒂文森也得出了同样结。
Sans un bon échantillonnage, les résultats du sondage ne permettent pas de tirer des conclusions pertinentes.
如果没有一个好样本,调查结果就无法得出有意义结。
OK, donc c'est un lièvre et donc on en conclut qu'il allait dans cette direction.
好,所以它一只兔子,所以我得出结,它朝着这个方向走。
Alors je ne suis pas sûr que ce soit de l'ordre de l'amitié, mais on en tire des conclusions.
这能不完全属于友谊范畴,但我以得出一些结。
Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.
如果根据他推理来得出结,在法国应该需要大概一万名追踪员。
Les fonctions qui nous aident à traiter les informations pour aboutir à des conclusions sont des fonctions dites de Jugement.
帮助我处理信息并得出结功能叫做判断。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释