有奖纠错
| 划词

Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.

可惜他得悉这事太晚了。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a appris que M. Keel souffrait d'une lésion cérébrale, probablement d'origine prénatale.

告员得悉, Keel先生很可能因产前受,患有大脑机能损症。

评价该例句:好评差评指正

Je crois comprendre que le Secrétaire général a déjà communiqué avec plusieurs pays à ce sujet.

得悉秘书长已经同几个国家就此进行联系。

评价该例句:好评差评指正

Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.

其后,当局若仍未得悉该儿童的身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。

评价该例句:好评差评指正

Le cas d'un groupe de 24 étudiants de l'Université Ahlia de Khartoum a été porté à l'attention du Rapporteur spécial.

告员得悉喀土穆Ahlia大学24名学生一

评价该例句:好评差评指正

Concernant le financement, nous avons appris avec soulagement que le HCR n'anticipe pas de déficit financier cette année.

关于筹资问题,我们宽慰地得悉,难民署预期今年不会出现资金短缺情况。

评价该例句:好评差评指正

Douze ressortissants d'Azerbaïdjan auraient été mis en détention à l'issue d'un procès pour avoir commis des crimes de mercenariat.

工作组得悉,十二名阿塞拜疆公民因被控犯有雇佣军罪在受审之后被判处监禁。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Rapporteuse spéciale a été informée que 55,16 % des dirigeants syndicaux des centres de travailleurs étaient des femmes.

此外,告员还得悉,在主管工人中心的工会领导人中,女性占55.16%。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son arrivée à Goma le 15 novembre, l'Expert indépendant a été informé de la répression de manifestations populaires contre l'insécurité.

独立专家于11月15日抵达戈马时得悉,普通民众就不安全问题举行的抗议游行遭到镇压。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a été informé de 14 cas de torture, de 35 cas d'agression et de coups et blessures et 18 cas de pillage.

独立专家得悉发生了14起酷刑件、35起袭击、殴打或件以及18起抢掠

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a appris que l'Agence Tunis Afrique Presse (TAP), une entreprise publique, détiendrait un monopole sur une grande partie de l'actualité nationale.

告员得悉,突尼斯非洲通讯社(突讯社)是一家国有企业,垄断着全国新闻的大部分领域。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a également été informée qu'en raison du manque de médicaments importés, Cuba n'avait pas tous les moyens de traiter les malades du sida.

告员还得悉,由于缺乏进口药品,古巴没有充分能力防治艾滋病。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a été informé que les 218 cas de violence sexuelle signalés au cours de la période à l'examen n'ont donné lieu qu'à de rares arrestations.

独立专家得悉,在本告所审查的期间内发生了218起性暴力

评价该例句:好评差评指正

Mon amie a Montreal m'ai appelle, elle a dit: On se mariera a prochaine annee. Est-ce que tu pourrais aller en France a notre noces en France?

得悉他们的婚讯, 我很高兴。明年六月去法国, 我想问题不大, 便答应了她.

评价该例句:好评差评指正

Le 26 janvier, la Rapporteuse spéciale a écrit au Gouvernement, après avoir appris que les procureurs de l'État de Floride avaient requis la peine de mort pour deux adolescents accusés de meurtre.

告员得悉,佛罗里达州检察官要求对两位青少年判处死刑的情况后,于1月26日函政府。

评价该例句:好评差评指正

Il a été porté à la connaissance de l'Office que la conjointe de cet ancien fonctionnaire remplissait parfaitement les conditions requises par le statut de personne à charge.

工程处得悉的情况是这位前受雇人的妻子是符合受扶养地位的要求的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité regrette que les «terres anciennes» continuent d'être menacées à cause du développement de l'exploitation forestière et des gigantesques projets d'infrastructure et d'énergie (art. 1 et 27 du Pacte).

委员会失望地得悉,“祖传土地”仍然遭到扩大森林以及建筑和能源方面超大项目的威胁(《公约》第一和二十七条)。

评价该例句:好评差评指正

À la date de l'élaboration du présent budget-programme, l'UNRWA a été informé que seuls 3 des 14 postes internationaux avaient été inscrits dans le projet de budget ordinaire de l'ONU.

截至编制本方预算时,近东救济工程处得悉,14个国际员额中只有3个员额被列入联合国秘书长经常预算草

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été gravement préoccupés par la réduction constante des stocks alimentaires du PAM et des ruptures d'approvisionnement que cela pouvait causer, particulièrement dans le cas de réfugiés très vulnérables.

我们深感关切地得悉,粮食计划署的粮食储备持续递减,而且这种情况可造成粮援运送中断,尤其不利于极其脆弱的难民。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appris avec satisfaction que les élections ont eu lieu dans une atmosphère calme et pacifique, avec un nombre insignifiant d'incidents ou d'intimidations et avec peu de violations de procédure.

我们满意地得悉选举在平静与和平的气氛中进行,事故和恫吓的甚为少见,违反程序的情事也很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电绝缘材料, 电绝缘体, 电抗, 电抗管, 电抗起动分相电路, 电烤箱, 电控管, 电控加热发光, 电控加热发光的, 电控自动天线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Dumont d’Urville, interrogeant les naturels, apprit aussi que La Pérouse, après avoir perdu ses deux navires sur les récifs de l’île, avait construit un bâtiment plus petit, pour aller se perdre une seconde fois… Où ? On ne savait.

蒙·居维尔询问过那些土著,得悉拉·贝鲁斯在岛屿旁的石上损失了两艘船只之后,又制造了一只较小的船,可次又失踪了… … 在哪失踪? 没有人知道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电缆敷设, 电缆敷设船, 电缆沟, 电缆股, 电缆检查车, 电缆接线板, 电缆孔, 电缆领示线, 电缆码, 电缆盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接