La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与歧视法相关法律改革展缓慢问题更加凸现。
La lenteur des réformes juridiques relatives à une législation antidiscriminatoire a également été citée.
与歧视法相关法律改革展缓慢问题更加凸现。
Les associations de femmes réclament une loi antidiscriminatoire prévoyant recours, réparation et sanctions pénales contre les pratiques discriminatoires.
妇女团体要求制定一部歧视法律,规定对歧视性做法采取补救、补偿、刑事诉讼和制裁。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州和地区政府禁止歧视法,是很不妥当。
Mme Arocha Dominguez dit qu'il n'apparaît pas clairement que le Gouvernement ait mis en place une politique antidiscriminatoire systématique et intégrée.
Arocha Dominguez女士说,不清楚荷兰政府是否已经制定出系统、综合歧视政策。
À ce propos, le Comité relève l'absence d'une législation antidiscriminatoire d'ensemble visant tous les aspects de la discrimination (art. 2, 26, 27).
为此,委员会指出,尚未确立不分任何区别禁止歧视综合性立法(第二、二十六、二十七条)。
Bien que louable, la nouvelle législation antidiscriminatoire ne semble pas tenir compte de toutes les implications de l'article premier de la Convention.
歧视立法虽然值得称赞,但映出没有充分理解《公约》第1条。
Plusieurs projets à long terme sont en cours, notamment pour accroître la capacité de l'administration publique à coordonner, renforcer et appliquer la politique antidiscriminatoire du Gouvernement.
几个长期计划正中,主要是提高公共政机构协调、加强和执政府歧视政策能力。
Des objectifs concernant l'éducation antidiscriminatoire, la prévention de la violence et les connaissances et traditions des peuples autochtones ont été inclus dans le nouveau programme d'enseignement secondaire.
中学课程中融入了与歧视教育、预防暴力和土著人观点相关预期。
La Croatie a au demeurant adopté une législation antidiscriminatoire, notamment une loi relative à la protection contre la violence familiale et une loi sur les communautés homosexuelles.
克罗地亚还通过了一系列歧视立法,包括《防止家庭暴力法》和《同性恋社区法》。
Veuillez indiquer si l'État partie a adopté une législation antidiscriminatoire complète qui protège les minorités ethniques, en particulier les Tchétchènes, les Roms et les personnes d'origine africaine.
请说明缔约国是否通过了关于歧视问题全面立法,保护少数民族特别是车臣人、罗姆人和非裔人。
Le Comité se félicite de l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, y compris de dispositions au bénéfice des handicapés, dans toutes les régions placées sous la juridiction de l'État partie.
委员会欢迎缔约国其全部管辖范围内制订了歧视法,包括关于协助残疾人法律。
Selon les informations fournies à la Réunion de haut niveau de 2008, davantage de pays avaient adopté une législation antidiscriminatoire pour protéger les personnes vivant avec le VIH.
尽管这是一项正面发展,歧视法律需要实际执才会有成效。
Ce serait le cas, par exemple, si des représentants de l'État faisaient preuve de discrimination dans la prestation des services sociaux, en violation de la législation antidiscriminatoire en vigueur.
举例而言,如果国家代理人提供社会服务时有所歧视,触犯了歧视现条例就是这种情况。
C'était le cas, par exemple, en France ou en Suisse, où le Parlement avait refusé toute politique antidiscriminatoire fondée sur des quotas quand la question s'était posée pour les femmes.
例如,法国和瑞士议会拒绝采取为妇女保障名额歧视政策。
Son activité première consistera à harmoniser la législation slovaque avec la réglementation européenne dans le domaine de l'égalité des chances et d'évaluer le caractère antidiscriminatoire des amendements législatifs présentés pour adoption.
它第一个任务将是把平等机会领域中斯洛伐克立法同欧洲联盟立法协调,并审查立法修正案建议中歧视性质。
Dans les deux cas, plus de 80 % des personnes interrogées se sont déclarées opposées à l'adoption d'une législation antidiscriminatoire, mais l'idée de recourir à la pédagogie pour régler le problème a été unanimement approuvée.
两种歧视研究和咨询结果均显示,超过80%受访者对制定歧视法例,但却一致支持采用教育措施去处理歧视问题。
À cet égard, l'État partie devrait adopter une législation antidiscriminatoire d'ensemble pour lutter contre la discrimination fondée sur des motifs ethniques ou autres dans tous les domaines de la vie sociale et offrir des recours utiles aux victimes de discrimination.
为此,缔约国应颁布一项禁止歧视综合性立法,以制止社会生活所有各领域中种族及其他歧视,并为遭歧视受害者提供有效补救措施。
Pour venir à bout de l'intolérance religieuse, les États doivent se doter d'une législation antidiscriminatoire, d'un système judiciaire indépendant et impartial et faire en sorte que leurs forces de maintien de l'ordre aient une attitude positive vis-à-vis de la diversité religieuse.
为对付宗教不容忍,各国必须提供无歧视法律、独立和公正司法部门以及对宗教多样性敏感执法部门。
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a fait état de sa préoccupation concernant l'absence de loi antidiscriminatoire en faveur des personnes handicapées, et le fait que les perceptions discriminatoires ont pour résultat d'entraîner des difficultés pour obtenir un emploi qualifié.
经济、社会和文化权利委员会关切地注意到柬埔寨没有法律禁止对残疾人歧视,并且歧视观念导致残疾人难以获得熟练工种就业。
De nombreux pays, dont certains reçoivent l'assistance technique du BIT, sont en train d'assouplir ou de supprimer les restrictions légales relatives au travail de nuit des femmes en vue d'améliorer les chances des femmes en matière d'emploi et de renforcer le dispositif antidiscriminatoire.
许多国家—— 其中一些依赖国际劳工组织技术援助—— 正放宽或取消对妇女夜间工作限制,以便改善妇女就业机会并加强不歧视做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。