有奖纠错
| 划词

Un printemps étervel, le cadeau donné par le Dieu,on sourit sous le ciel, très brillant.

一个永恒春天,神赐,在蓝空下微笑,闪耀着光芒。

评价该例句:好评差评指正

Que la paix et la grâce de Dieu soient avec vous.

原上帝赐于你们和平与

评价该例句:好评差评指正

Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.

并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢

评价该例句:好评差评指正

Les personnes ayant ce privilège, essayaient alors de s'attirer les bonnes grâces du seigneur pour en obtenir des faveurs.

这些拥有特权人,在得到国王还试图获得这些权利所带来利益。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies la réduit à sa plus simple expression et la cantonne dans un rôle mineur.

事实上,大会在《宪章》中就遭到严重边缘化,被当作一个需要别人,低人一等机关。

评价该例句:好评差评指正

16 : 15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.

15王脸光,使人有生命。王,好像春云

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, les personnes étaient alors courtisées tout simplement dans le but de se faire bien voir et d'attirer des faveurs.

后,这些人为了被器重为了获得而去献殷勤。

评价该例句:好评差评指正

Que la miséricorde de Dieu les console et les rende encore plus forts pour lutter contre les crises et les douleurs.Rendons gloire au Seigneur.

求神怜悯、安慰、以至身心灵重新得力,荣耀主祢

评价该例句:好评差评指正

Prions pour les frères et s urs qui sont dans la faiblesse de santé. Comme il fait plutôt froid dans Paris, attention de ne pas prendre froid.

为身体或心灵有软弱弟兄姐妹祷告,求神怜悯、安慰及医治,使身心灵重新得力,荣耀主。最近巴黎天气异常寒冷,大家要保重身体。

评价该例句:好评差评指正

Prions aussi pour que les frères et s urs puissent participer aux réunions de l église.Que ce soit pour le culte, les séances de prière, les groupes d étude biblique, de partage, ou de louage, etc...

为教会事工代祷,每星期聚会(主日崇拜、诗班、祷告会、查经班、等等),每一组团契(团契、团契、青年法语团契、福音茶座、等等),都欢迎弟兄姐妹踊跃参加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhinoderme, rhinolaliefermée, rhinolaryngite, rhino-laryngite, rhinolithe, rhinologie, rhinolophe, rhinométrie, rhinomycose, rhinopharyngé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais je vous demande une grâce, si quelqu’un vient me demander pour chanter dehors, refusez-moi.

但是我向您求一个恩典,如果有人来求我到外面唱歌,替我拒绝他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes douleurs me rappellent tes bienfaits.

“因为,我的老爷,”海黛热切地说,“我的痛苦使我想到了您对我的恩典。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

C'est le retour en grâce du paria.

是贱民回归恩典

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

À donner de la grâce à chaque ajustement.

给每一次调整以恩典

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et c’est un don qui est octroyé par la grâce divine.

是神圣恩典所赐予的礼物。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah non non du tt, nous sommes là pour mettre justement en lumière par la grâce de Dieu, Amen !

哦,不,不,我们在着上帝的恩典把它带入光明,阿门!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3合集

Mais les voies de la grâce sont imprévisibles.

恩典的方式是不可预测的.

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2020年合集

Pour Nixon, c’est le coup de grâce.

对尼克松来说,是政变的恩典

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2022年合集

On pourrait parler de sensualité mais peut-être aussi d'une très grande grâce.

我们可以谈论性感,但也许也可以谈论伟大的恩典

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9合集

On espère être touché un peu par la grâce et que le jackpot arrive.

- 我们希望能被恩典所感动,并希望中奖的到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

A chacun sa technique pour immortaliser ces moments de grâce de la nature.

每个人都有自己的技术,可以使些自然恩典的时刻永生不朽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

Que ta servante Camilla, qui porte cette couronne, soit comblée par ton abondante grâce.

- 愿您戴着顶王冠的仆人卡米拉充满您的恩典

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sub gratia, enfin : sous la Grâce de Dieu, le Christ s'est révélé pour sauver les hommes : c'est le christianisme.

最后,在神的恩典下,基督启示自己来拯救人类:就是基督教。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le Marquis, faisant de grandes révérences, accepta l'honneur que lui faisait le Roi ; et dès le même jour épousa la Princesse.

侯爵向国王深深地行礼,接受了国王的恩典,当天就和公主结了婚。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il pense peu, mais, en toute occasion, par une grâce profonde, il fait exactement ce qu'il faut.

他想得很少,但在所有场合,他都以一种深刻的恩典,做该做的事。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Chaque fois qu'il essaie de marcher, le bébé, il tombe par  terre.

是卡尔·保罗·尼布尔(Karl Paul Niebuhr)写的,我不知道它是如何发音的,他是二十世纪初的美国神学家。 " 神啊,求祢赐给我们恩典,让我们接受。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Ils semblaient avoir été touchés par la grâce mais surtout d'un amour que je n'avais jamais vu pour la Terre.

他们似乎被恩典所感动,但最重要的是被我从未见过的对地球的爱所感动。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y a  énormément de choses qu'on ne peut pas changer, donc il faut avoir la grâce de les accepter.

有很多事情是你无法改变的,所以你必须有恩典去接受它们。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12合集

Paris Normandie raconte un Ehpad qui s'est mis à la boxe par la grâce d'un pensionnaire qui autrefois fut un beau pugiliste.

《巴黎诺曼底》讲述了一个疗养院的故事,个疗养院在一个曾经是美丽的小狗的寄宿生的恩典下开始拳击。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Que le Dieu tout puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme, et qu'il laisse revenir avec vous votre autre frère et Benjamin!

愿全能的神使你在个人面前找到恩典,让你的另一个兄弟和便雅悯与你同归!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhinopithèque, rhinoplastie, rhinopolype, rhinoréaction, rhinorragie, rhinorraphie, rhinorrhée, rhinosclérome, rhinoscope, rhinoscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接