1.Elle a rendu hommage au personnel du Fonds qui travaillait dans des conditions difficiles et périlleuses.
她向在困难而且充满环境中开展人口基金人员致敬。
2.En outre, le personnel humanitaire travaille dans des conditions particulièrement difficiles, caractérisée par le manque d'accès, l'insécurité et les problèmes de logistique.
此外,人道主义救济人员环境充满艰巨,包括缺乏进入、不安全及后勤困难。
3.Mercy Corps travaille au milieu des catastrophes, des conflits, de la pauvreté chronique et de l'instabilité pour développer le potentiel des gens qu peuvent surmonter des obstacles quasiment impossibles.
我们中充满灾难、冲突、长期贫穷和无法发挥人们几乎不可能困难潜力。
4.En raison de la difficulté de la tâche qui attend les États côtiers qui comptent établir une demande, mes collègues de la Commission ont préparé des exposés sur plusieurs des aspects les plus importants et les plus difficiles de ce travail.
5.Il reste certes beaucoup de choses à faire encore mais les groupes de travail créés pour étudier la question du budget du premier exercice financier et celle de l'Accord de siège feront sans doute que la Cour entrera en fonction sans grandes difficultés.
尽管仍有很多有待去做,但第一年概算组和总部协定组无疑将帮助保证公约早期运阶段不致充满困难。
6.Il souligne que cette réunion constitue un moment plein d'espoir et de promesse pour les Palestiniens aussi bien que pour les Israéliens, qui ont besoin du plein appui de la communauté internationale pour les aider à accomplir les travaux intensifs et à prendre les décisions difficiles qui les attendent afin que cette occasion puisse être mise à profit.