有奖纠错
| 划词

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

评价该例句:好评差评指正

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

们强烈谴责这一惨无人道力行径,要求依法严惩手。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道的手段。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,还有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击受到重伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道的行径。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道力的根源。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列府的恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道行径的不情愿的考古学家”。

评价该例句:好评差评指正

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的内成果。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

代表府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

评价该例句:好评差评指正

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击行动之一”。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人道的行为,他们为了追求其治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, et plus que jamais, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau et Mauthausen sont restés, dans la mémoire de l'humanité, les symboles du mal absolu et de l'extermination impitoyable de millions d'êtres totalement innocents.

从那天起直至永久,奥斯威辛-伯克瑙、特雷布林卡、布痕瓦尔德、达蒙及毛特豪森地名已经永远铭刻在人类记忆,成为惨无人道地消灭数百万绝对无辜者的最邪恶的象征。

评价该例句:好评差评指正

Dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest, nous avons été témoins d'actes de barbarie que l'humanité n'avait plus connus depuis le Moyen Age, infligés à la population civile par des groupes rebelles obstinés.

们西非次区域人亲眼目睹了惨无人道的叛乱集团对平民人口实行自从世纪以后人类闻所未闻的野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin de la servitude faisait partie intégrante de l'exploitation inhumaine et de l'appauvrissement du continent africain, ainsi que de la cruelle discrimination dont, pendant des années, leurs descendants ont été victimes dans le monde occidental.

奴隶之路是非洲大陆遭受惨无人道的剥削和变得贫穷和西半球的奴隶后裔多年来遭受残酷歧视的固有组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 avril 1915 a marqué le commencement du génocide, avec l'assassinat brutal de plus de 300 intellectuels arméniens par les autorités turques; ce fut le début de l'anéantissement de masse des Arméniens dans l'Empire ottoman.

在种族灭绝的第一天,有300多名亚美尼亚知识分子遭到了土耳其当局惨无人道的杀害,从而发出了开始大规模消灭奥斯曼帝境内亚美尼亚人的信号。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous estimons que le mouvement en faveur de l'interdiction complète des mines antipersonnel devrait être soutenu et progressif et être fondé sur le protocole relatif aux mines de la Convention sur les armes inhumaines.

与此同时,们认为,争取完全禁止杀伤人员地雷的运动应该是一种不断进行的逐步进程,进程的基础应是一项关于惨无人道武器《公约》的地雷议定书。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire moderne est pleine de tragédies similaires, car elle abonde en conflits où l'inhumanité de l'homme envers son semblable a été largement démontrée et où des individus sans nombre ont été éliminés, parfois de la manière la plus atroce.

现代历史上有充满类似的悲剧和人类冲突,有无数人在这些过程被消灭,其方式有时极为恐怖,充分露人对人之惨无人道

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sensitométrie, sensitométrique, sensitor, sensoriel, sensorimétrie, sensorimétrique, sensorimoteur, sensori-moteur, sensorimotrice, sensori-motrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Les zombies ont été sans pitié.

僵尸惨无人

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ô Pangloss ! s’écria Candide, tu n’avais pas deviné cette abomination ; c’en est fait, il faudra qu’à la fin je renonce à ton optimisme.

“噢,邦! ”老实人嚷,“你可没想到惨无人的事。得啦得啦,我不再相信你的乐天主义了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Évidemment aussi, la vie des colons ne serait pas respectée, et le premier soin de Bob Harvey et de ses complices serait de les massacrer sans merci.

显然,他们是不会重视居民们的命的。鲍勃-哈维和他的部下所考虑的头一桩事,就是要惨无人地杀死他们。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

L’exempt alors expliqua de quoi il s’agissait. Ah ! les monstres ! s’écria Candide ; quoi ! de telles horreurs chez un peuple qui danse et qui chante !

差官把案情解释给老实人听,老实人叫:“些野兽! 一个整天唱歌跳舞的国家,竟有惨无人的事!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tous les voyageurs sont unanimes sur ce point que les Australiens ont horreur de verser le sang, et maintes fois ils ont trouvé en eux de fidèles alliés pour repousser l’attaque des bandes de convicts bien autrement cruels.

大洋洲土人最怕让人流血,有好几次,旅行家和他们联合起来。打退成群被流放的囚徒的袭击。他们很忠实可靠,而那些囚徒却惨无人。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sente, sentence, sentencieusement, sentencieux, senteneieusement, senteur, senti, sentier, sentiment, sentimental,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接