有奖纠错
| 划词

Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.

陛下,让我们去办,一切都不

评价该例句:好评差评指正

La légitimité de l'Organisation des Nations Unies est en jeu.

联合国合法性很

评价该例句:好评差评指正

Alors, je pense, nous nous trouverons mieux.

我认为,样做应不

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.

小学入学机会似乎也不

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait pas question.

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas du tout certain qu'elle puisse de nouveau le faire à l'avenir.

一机构未来能否发挥一作用很

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux procédures d'asile a parfois été problématique au cours de la période considérée.

报告所涉期间,进入庇护程序有时

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau problème s'est fait jour au cours de l'année écoulée.

去年又多了另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance du choix des matières n'est pas un problème à Maurice.

在毛里求斯,了解选学科目不

评价该例句:好评差评指正

La fameuse norme très problématique.

标准很

评价该例句:好评差评指正

Même dans les couples mariés, l'utilisation du préservatif peut s'avérer problématique.

即使夫妻之间,安全套使用也

评价该例句:好评差评指正

Un plan d'action national serait adopté, le cas échéant, pour y faire face.

如果,则必须通过一项国家行动计划。

评价该例句:好评差评指正

C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.

不过,各类科目中固有定型观念较

评价该例句:好评差评指正

L'absence de participation des femmes à la vie politique a également été jugée grave.

另外他们还认为,妇女未能参政也很

评价该例句:好评差评指正

On pouvait par conséquent douter du bien-fondé de la décision du Département.

因此,经社部聘用咨询人员依据是

评价该例句:好评差评指正

Le fait de proposer ce type d'engagement ne devrait pas soulever de difficultés.

他认为有关工作人员合同安排不会

评价该例句:好评差评指正

La satisfaction des besoins essentiels a également été souvent problématique pour les communautés hôtes.

对于东道社区来说,往往满足基本需求都很

评价该例句:好评差评指正

L'argent ne semble jamais être un problème lorsque le problème est financier.

如果在于钱话,钱似乎并不

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, la collecte et l'évaluation de données relatives au développement demeurent problématiques.

在上述环境中,收集和评估发展数据仍然很

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'examiner concrètement la relation problématique entre les femmes et la technologie.

该平台明确着重于妇女与技术之间关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archiduchesse, archiépiscopal, archiépiscopale, archiépiscopat, archière, archigastre, archigenèse, archigonocyte, archimandrite, archimède,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Et dans sa propre langue, on n’a pas de problème à faire ça.

说母语时这不成问

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 法语 3

Mais sinon, côté salaire, il y a aucun problème.

但除此以外,在工资方面完全不成问

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’est tout comme. C’est déjà fait.

等于被逮住了。已经不成问

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous n’aurez pas de mal à dresser cent contraventions par jour alors.

这么说每天开一百张罚单应该不成问

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais, à l'aide des ordinateurs modernes, cela ne pose pas un grand problème.

现代计算机来说,真的不成问。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Nous devons cependant vous faire part de nos préoccupations relatives à l'hippogriffe en question.

然而,我们必须表示我们于这头成问头马身有翼兽的关注。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant au vol, il va de soi ; on ne tue pas un homme gratis.

至于说到抢劫,那当然不成问;没有人会无故行凶的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec un système de poulies, on devrait pouvoir se hisser sans problème sur la cime de ces arbres.

如果有滑轮系统,爬到树顶应该不成问

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous avons deux heures devant nous, avant notre correspondance, cela ne devrait pas poser de problème.

“我们有两个小时的时间转机,应该不成问。”

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si on mange quelque chose de sain et équilibré après 20 heures, ce n'est pas un problème.

如果我们在晚上8点后吃一些健康均衡的食物,这并不成问

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, dis-je, Ned nous avait promis des côtelettes qui me semblent fort problématiques.

呀,”我说道,“尼德答应过我们的排骨,我现在看来,是十分成问的了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.

镇压者却拥有整个军队,人员不成问,拥有塞纳兵工厂,也无须计算弹药。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ah, oui, oui, bien sur, dit l'homme. Je pensais bien que j'allais vous voir bientôt, Harry Potter.

“哦,是的,”老头说,“是的,是的,我知道我很快就会见到,哈利波特,这不成问

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En tout cas, le sens ne pose pas de problème.

无论如何,意义不成问

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La chaleur n'est pas en cause, selon la SNCF.

据 SNCF 称,热量不成问

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Après tu veux mettre à droite ou à gauche, c'est pas gênant. D'accord au moins les deux côtés sont égaux.

然后可以把它放在右边或左边,这都不成问吧,至少两边都行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Le soutien militaire, financier et diplomatique de l'État hébreu n'est pas remis en question.

犹太国家的军事、财政和外交支持不成问

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais certaines mères déclarent que choisir du lait pour leurs petits n’a jamais été aussi problématique.

但是一些母亲说,为年轻人选择牛奶从未如此成问

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à la santé des membres de la colonie, bipèdes ou bimanes, quadrumanes ou quadrupèdes, elle ne laissait rien à désirer.

至于小队成员的健康,不管是两足动物或两手动物,四手类或四足类都不成问

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela n’est pas douteux, répliqua le major, qui était invariablement de l’avis de tout le monde, mais de quelle façon ?

“不成问,会找到的,”少校又说,他总是以大家的意见为意见。”但是怎么去找呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre, Archips,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接