有奖纠错
| 划词

1.La remise des marchandises signifie que le transporteur en prend possession.

1.移交是承运取得对货物的占有。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Danemark condamne très fermement les auteurs de ces actes terribles.

2.丹麦最强烈地谴责这一恐怖为的势力。

评价该例句:好评差评指正

3.L'enquête préliminaire avait révélé qu'ils étaient à la solde d'organisations extérieures.

3.从初步调查来看,这个小队是受外部组织的。

评价该例句:好评差评指正

4.Il pense que le général était derrière son arrestation et sa mise en liberté ultérieure.

4.他认为他的逮捕和后来的释放都是那名将军在幕后的。

评价该例句:好评差评指正

5.Il soutient que ses agresseurs avaient reçu l'ordre de la police de se livrer à des intimidations.

5.他争辩说,其他囚犯受到警方的殴打他。

评价该例句:好评差评指正

6.Il y a eu une seule victime civile - un enfant a été tué par une balle perdue.

6.随后几天,该镇发生了一些抢劫为,但不清楚是谁

评价该例句:好评差评指正

7.Rassembler des éléments prouvant des liens entre les commanditaires et l'attentat lui-même est une tâche particulièrement ardue.

7.通过证据查明本身有关是一项极为复杂的工作。

评价该例句:好评差评指正

8.Pour tout le mal qu'il s'est donné, les Taliban l'ont tué, et son neveu en même temps.

8.塔利班视他为眼中钉,遂将他杀害,其侄子也死在其身旁。

评价该例句:好评差评指正

9.Au demeurant, l'agression arménienne contre l'Azerbaïdjan est facilitée par l'appui qu'elle reçoit d'éléments criminels et d'organisations terroristes étrangers.

9.上,亚美尼亚对阿塞拜疆的侵略是外国犯分子和恐怖组织支持的。

评价该例句:好评差评指正

10.Par «mécanisme d'autoneutralisation», on entend un mécanisme à fonctionnement automatique incorporé à l'engin et qui le rend inopérant.

10.“自失效装置”是内装有此种装置的弹药无法起作用的一种内装自动装置。

评价该例句:好评差评指正

11.La présentation d'un amendement par l'Australie illustre sa soumission abjecte au Gouvernement des États-Unis et sa complicité avec lui.

11.澳大利亚受美国提交修正案,表明它对美国政府奴颜婢膝,美国政府串通一气。

评价该例句:好评差评指正

12.Les moyens représentent les ressources dont les unités administratives ont besoin pour mener les activités permettant d'obtenir les produits prévus.

12.投入是各单位能为提供计划产出而开展活动所需的资源。

评价该例句:好评差评指正

13.Il conviendrait que le commentaire précise le sens des notions de contrôle, de directives et d'instructions utilisées dans le chapitre II.

13.第二章中用的控制、指挥和等概念应该在评注中加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

14.在几乎90%的这些案件中,受害者是被其家庭成员或在其下杀害的。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

15.在几乎90%的这些案件中,受害者都是被其家庭成员或在其下杀害的。

评价该例句:好评差评指正

16.Telles sont ses deux grandes priorités à court terme; dans le proche avenir, elle entend essentiellement appréhender ces aspects du crime.

16.围绕关联性和开展调查,是近期的主要优先事项,而查明的这些方面,则是委员会在可预见的将来的主要目标。

评价该例句:好评差评指正

17.Les auteurs de ces crimes sont toujours des membres de la famille de sexe masculin ou des personnes agissant à leur instigation.

17.这种犯的犯者经常是男性家庭成员或受其

评价该例句:好评差评指正

18.Les auteurs de ces crimes sont toujours des membres de la famille de sexe masculin ou des personnes agissant pour leur compte.

18.这种犯的肇事者经常是男性家庭成员或受其

评价该例句:好评差评指正

19.Il ne doit pas chercher à obtenir de renseignements concernant la grossesse d'une femme ni demander à une autre personne de le faire.

19.因此,雇主不得索取有关妇女妊娠的任何资料或任何其他这样做。

评价该例句:好评差评指正

20.La Société a été fondée en 2004, et beaucoup de travail pour aider un ami et a ordonné que le produit a maintenant été étendu.

20.本公司成立于2004年,经过不断努力和朋友帮助和,现在产品已经扩展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼, 捕鱼的, 捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.À moi ? et quelle influence voulez-vous que j’aie sur ce bandit ?

“我有什么力量可一个强盗呢?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.– Et donc, il vous fait faire son sale boulot, c'est ça ?

“所你们为他做这种肮脏勾当,是不是?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

3.Bien sûr, quand ce genre de chose arrive, tout le monde a peur que Tu-Sais-Qui soit dans le coup.

当然,每当这类事情发生,就人人自危,人们担心事情背后有神秘人。”

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Il était ivre, il lançait lui-même ses hommes contre cette pompe, qu’il avait sauvée quelques heures plus tôt.

艾蒂安确醉了。现在,他竟亲自人去砸毁几个钟头前他保护下水机。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Ou sur ordre de Voldemort, plus vraisemblablement.

或者,更有可能是在伏地魔下被害机翻

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

6.Le trucage, ça consiste à faire apparaître à l'image quelque chose qui est impossible dans la réalité.

伪造是一些在现实中不可能出现东西出现在图像中。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.C’est un cadeau de Lydie, répondit Jeanlin, qui négligea d’ajouter que Lydie l’avait volé, sur son ordre, à un camelot de Montsou, devant le débit de La Tête-Coupée.

“这是丽迪送我,”让兰回答说,但他却没说这是丽迪在他下,从蒙苏泰德古贝酒馆前面一个小贩那里偷

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带, 不安全性, 不安心, 不安于室, 不谙世事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接