Un atelier visant à lancer le PAR et la stratégie globale d'exécution correspondante devrait être organisé prochainement.
启动区域行动方案及其总体执行战略的研讨会计划即将举行。
La définition et la mise en œuvre d'une action et d'une politique globales contre l'extrême pauvreté, inscrites dans la durée, avec des objectifs clairs, énoncées dans un cadre légal, ne relèvent donc pas du principe de réalisation progressive.
对于长期的全球性消除赤贫的行动和政策,其目标必须在法律框架下明确提出,因此,也必须计划加以执行,不必考虑逐渐实现的原则。
Un certain nombre d'initiatives ont été prises, notamment dans le cadre de l'expérience pilote de mise en cohérence, dans le but d'explorer les possibilités d'application à l'échelle du système, en attendant l'évaluation indépendante de l'initiative Unis dans l'action.
别是在试点推行全系统一致的背景下,采取了一些举措,以期探讨全系统适用的解决办法,计划对“一体行动”倡议作出独立的评价。
L'on a encore besoin de quelques unités de soutien cruciales, mais il y a juste assez d'engagements de la part de pays qui fournissent des contingents pour lancer un déploiement progressif de l'opération dans tous les secteurs comme prévu.
虽然仍需要一些必不可少的先遣队,不过队派遣所作的承诺恰好能够让我们着手计划在所有各区分阶段署这一行动。
À la mi-février, l'unité des Forces spéciales irlandaises et le navire de soutien logistique néerlandais Rotterdam ont comme prévu achevé leur tour de service, après avoir fourni un appui important pendant les phases initiales de l'opération, qui sont critiques.
2月中旬,爱尔兰队和荷兰后勤船只鹿丹号计划完成了联利派团执勤任务,在行动的紧急初步阶段向派团提供了重要的支助。
Les 209 premiers agents étaient opérationnels mais ils restaient tributaires de la MINUL pour leur formation continue et les 500 agents qui composeraient l'effectif total de l'Unité ne devraient pas être opérationnels à la date prévue car il était difficile de recruter.
虽然最初的209名警官已投入行动,但他们的在职进修仍然需要依赖联利派团,预计无法计划将500人全员投入行动,因为各班目前都招不满人。
Du 27 novembre au 1er décembre, elles ont procédé comme prévu à la relève de leur personnel dans la zone de responsabilité du Groupe d'opérations pour le nord du côté de la ligne de cessez-le-feu tenu par l'Abkhazie, sans en augmenter les effectifs ni l'équipement.
在11月27日12月1日期间,观察团计划进行了北方行动组责任区人员轮调,该责任区位于由阿布哈兹控制的停火线一边,但并未增加北方行动组的人员和设备。
Le Conseil de sécurité est uni pour prolonger le mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) de six mois, en encourageant la force à tout faire pour soutenir l'organisation d'élections présidentielles libres, justes, ouvertes et transparentes à la date prévue, ce qui constitue désormais sa priorité.
安全理事会一致支持将联合科迪瓦行动(联科行动)的任务期限延长六个月,鼓励联科行动尽力支持科迪瓦计划日期举行自由、公正、公开和透明的总统选举,现在这已成为派团的优先任务。
Les événements de l'année écoulée montrent que non seulement l'Organisation a achevé ou terminé avec succès des opérations à Prevlak, en Bosnie et Herzégovine, à la frontière entre l'Iraq et la Corée, en Sierra Leone et au Timor-Leste, mais qu'elle a élargi sensiblement le cadre de ses activités en matière de maintien de la paix.
过去一年来的活动说明,在普列维拉卡、波斯尼亚和黑塞哥维那、伊拉克-科威边境、塞拉利昂和东帝汶的维持和平行动虽然已圆满完成或已计划缩减规模,但联合也在若干地区大幅扩大了维持和平的活动。
L'ONU collabore également avec le Gouvernement soudanais pour faire supprimer la limite actuellement fixée au nombre de vols et au nombre d'aéronefs autorisés sur les pistes d'atterrissage du Darfour, l'objectif étant de faciliter le déploiement rapide de la MINUAD, ainsi que la relève prochaine des contingents de la MUAS, qui doit avoir lieu de septembre à décembre.
联合也正在同该政府合作,以取消目前对飞行航班数和允许在达尔富尔简易机场降落的飞机数目的限制,以方便及时署达尔富尔混合行动以及即将计划于9月12月进行的非苏派团队轮调。
Le Président (parle en anglais) : Si aucune délégation ne souhaite prendre la parole à cette étape, la Première Commission en a ainsi terminé en temps voulu avec la première étape de ses travaux après avoir pris des décisions sur tous les projets de résolution présentés au titre du désarmement et de questions relatives à la sécurité internationales.
主席(以英语发言):如果没有其他代表团想要在此阶段发言的话,第一委员会就此结束其工作的最后阶段,即计划对关于裁军和际安全问题的所有决议草案和决定采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。