有奖纠错
| 划词

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境

评价该例句:好评差评指正

Avec mon salaire, j'ai du mal à m'en sortir.

靠自资,我很难摆脱困境

评价该例句:好评差评指正

C'est un dilemme qui se pose souvent aux entreprises en matière de liberté d'association.

公司设法在结社自由问题上摆脱困境

评价该例句:好评差评指正

Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

她想国外支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主摆脱困境。”

评价该例句:好评差评指正

La contribution de la CNUCED à l'amélioration de la situation des PMA restait tout à fait valable.

贸发会议对最不发达国家摆脱困境贡献依然很重要。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a déployé d'énormes efforts pour remédier à la situation tragique des enfants affectés par des conflits armés.

国际社会为使受武装冲突影响儿童摆脱困境做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.

我不是那种灰心丧气小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境

评价该例句:好评差评指正

La solution n'est pas de mettre fin à ce processus, mais d'y impliquer beaucoup plus de pays et beaucoup plus de personnes.

摆脱困境办法并不是停止这一进程,而是使更多国家和人民加入这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a montré qu'il y a une issue, qu'il est possible de lutter contre l'épidémie même dans les régions les plus pauvres.

这次会议表明,已经找到了摆脱困境办法,即使是在最贫困地区也有可能与这种流行病作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使发展缓慢品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登历史会有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à dire haut et fort que des millions de personnes souffrent et que l'on fait bien peu de choses pour améliorer leur condition.

数百万人正在受苦受难,几有为帮助他们摆脱困境作出任何努力。

评价该例句:好评差评指正

Devant tant de destruction et de violence, alors que nous essayons de trouver des moyens de sortir de l'impasse, les remarques suivantes pourraient être utiles.

在出现如此严重破坏和暴力行为期间,在我们努力寻找摆脱困境办法时,以下几点或许是重要

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois éprouve une profonde sympathie à l'égard de tous ceux qui sont dans une situation malheureuse et souhaite sincèrement qu'ils s'en débarassent au plus tôt.

中国人民对他们不幸遭遇抱着深深同情,衷心希望他们早日摆脱困境

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que nous avons trouvé une issue, je garderai le paragraphe 4 tel qu'il est. Espérons que la Commission acceptera l'amendement proposé par le représentant du Royaume-Uni.

鉴于我们现在已经摆脱困境,我想保留第4段原样,希望裁审会会接受联合王国代表提出修正。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures effectives doivent être prises pour aider les femmes pauvres à surmonter leurs difficultés et assurer des moyens matériels fiables au développement et au progrès des femmes.

应采取有效措施,帮助贫困中妇女摆脱困境,为妇女发展和进步提供可靠物质基础。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que la prochaine conférence abordera la situation des populations les plus vulnérables et que ses résultats bénéficieront à tous les pays les moins avancés.

我们希望即将召开会议能帮助最易受伤害摆脱困境,会议成果将使所有最不发达国家受益。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de la violence en Iraq et la détérioration des conditions de sécurité nous obligent tous à coopérer et à aider le peuple iraquien dans cette passe difficile.

伊拉克暴力加速和安全形势恶化使我们所有人都有义务配合和帮助伊拉克人民摆脱困境

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a l'obligation de ne pas abandonner les Somaliens à leur triste sort et d'aider tous les concernés à sortir du piège dans lequel ils se trouvent.

国际社会有责任,不抛弃索马里人民,让他们听天由命,而要帮助有关各方找到出路,摆脱困境

评价该例句:好评差评指正

Outre la mise en place de mécanismes appropriés, cela exige que l'on ne conçoive pas la pauvreté comme un cycle sans fin ou la situation des pauvres comme irrémédiable.

除了适当机制外,这还需要一种途径,不将贫困视为无限循环周期,或将穷人视为处于无法摆脱困境地位。

评价该例句:好评差评指正

L'un des aspects remarquables des organismes des Nations Unies est précisément que M. Yumkella, ressortissant d'un petit pays sortant d'une situation difficile, a réussi grâce à ses qualités propres à être nommé comme prochain Directeur général.

Yumkella先生来自一个正在摆脱困境小国,他以他个人素质成为下一任总干事,这是联合国组织优越之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade, La fontaine, La fresnaye, La galissonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.

选择一个恰当的副词来脱困境吧。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si vous pouvez vous tirer de cette affaire, j'en serai profondément heureux.

脱困境,我真会无比高兴。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE MAL. Je suis jeté sur une île horrible et désolée, sans aucun espoir de délivrance.

我流落荒岛,脱困境已属无望。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Si cette métaphore était si inspirante, pourquoi alors on ne s’en sort pas ?

果这个此鼓舞人心,为什么我们还是无法脱困境呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors, cela signifie qu'il faut que je me débrouille autrement ?

" 那么,您的意思是,我必用别的办法脱困境?"

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Eh bien restez entre vous, avaient conclu les filles, on se débrouillera sans vous.

好吧,那就保持这样吧,女孩们总结道,我们没有你们脱困境

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il faudrait d'abord me décoller pour ça.

我必脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Là, ça va clairement nous sortir une belle épine du pied.

这显然会让我们脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Calme, énervé, ou même capable de sortir de vos gonds?

平静、愤怒,甚至脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Elle tente de s'en sortir avec l'aide de la fondation.

她正试图在基金会的帮助下脱困境

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pour nous en sortir chacun devra faire des efforts.

为了使我们脱困境,每个人都必做出努力。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faudra déjà sortir des assiettes.

我们将不得不脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On se dit qu'il est là et qu'il va s'en sortir.

- 我们对自己说,他在那里,他会脱困境

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Voilà, ça se démoule assez facilement vu qu'on a mis le beurre, en plus.

就是这样,它很容易脱困境,因为我们把黄油,另外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si on ne prend pas les choses en main, on ne s'en sortira pas.

果我们不把事情掌握在自己手中,我们将无法脱困境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour s'en sortir, elle va tenter de renégocier ses contrats gaz et électricité.

- 为了脱困境,它将尝试重新谈判天然气和电力合同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Il a fait sortir Samuel Eto'o de ses gonds, Frédéric Suteau Doha RFI.

他让塞缪尔·埃托奥脱困境, Frédéric Suteau Doha RFI。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Vous me tirez une épine du pied (familier) (sortir qqn d'un mauvais pas).

你正在从我身边拔出一根刺(口语)(为了让某人脱困境)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il faut se dire: " Il faut qu'on s'en sorte."

- 你必对自己说:“我们必脱困境。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voilà, des petites phrases un peu réflexes comme ça qui peuvent être utiles pour rebondir, relancer une conversation ou te débloquer.

没错,一些反射性的短句,它们在重启对话、重新开启交流或帮你脱困境时非常有用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale, labialisation, labialiser, labialite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接