有奖纠错
| 划词

Vous avez alors sûrement pensé que le nombre des étoiles était incalculable.

当时您肯定想,星星是数不

评价该例句:好评差评指正

Il y a un monde fou.

数不人。

评价该例句:好评差评指正

Les plages sont innombrables, vous serez perdu sans doute. Quelle plage sera votre préférée ?

沙滩多数不, 所以会教你摸不着头脑, 你到底该去哪一个?

评价该例句:好评差评指正

L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.

近东救济工程处在工作中面对数不困难。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les enfants jouissent de droits innombrables dès leur naissance - et même avant, en vertu du lien juridique créé par le mariage de leurs parents.

因此,童从出生那一刻起——甚至在出生之前,通过父母合法婚姻关系——就享有数不权利。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été érigés et des décorations officielles données à ceux qui se sont battus du côté du fascisme pendant la guerre, à ceux qui ont les mains couvertes du sang d'innombrables victimes innocentes.

为那些在战争期间推行法西斯人,为那些手上沾满了数不受难者鲜血人,竖起了纪念碑并授予他们官方荣誉。

评价该例句:好评差评指正

L'état actuel de ces régions symbolise le problème le plus grave qui découle de la façon irrationnelle dont on utilise l'eau et dont on pratique l'agriculture dans le pays et dans les régions concernées.

健康生态系统对地方和国家都有数不好处,可以防止侵蚀,降低发生自然害(水,、滑坡等)危险,改善气候,为在旅游业、狩猎业领域可持续利用水资源创造潜力。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, environ 2 000 enfants sont blessés ou tués par des mines et un nombre incalculable d'enfants meurent comme kamikazes ou sont tués par des engins explosifs improvisés ou par des restes explosifs de guerre.

每年,约2 000名童为地雷所伤或夺去生命, 还有数不童被自杀爆炸、简易爆炸装置或战争遗留爆炸物夺去生命。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux efforts déployés et initiatives prises au fil des ans et les innombrables résolutions adoptées par l'ONU n'ont malheureusement pas permis de résoudre ce conflit ou de promouvoir l'exercice effectif des droits inaliénables du peuple palestinien.

“遗憾是,多年种种努力和举措以及数不联合国决议都未能制止这一冲突,也未能实现巴勒斯坦人民不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision aberrante n'a pas permis de comprendre et de prendre véritablement conscience de la situation difficile dont pâtit ce continent aujourd'hui, et de la nécessité de rembourser la dette incalculable et sans précédent que l'humanité toute entière a envers l'Afrique.

这种错误设想使这些国家法理解和真正认识到非洲大陆今天正在经历艰辛,也法理解和真正认识到有必要偿还整个人类亏欠非洲那数不历史债务。

评价该例句:好评差评指正

L'appui aux activités culturelles et scientifiques internationales prend la forme d'innombrables accords d'échanges éducatifs avec de nombreux pays, au titre desquels les étudiants étrangers sont admis dans les universités publiques brésiliennes et les étudiants brésiliens accèdent à l'enseignement dispensé dans les universités étrangères.

对国际科学和文化活动支持反映在与许多国家签订数不教育交流协定之中,其中规定巴西政府兴办大学可招收外国学生,而巴西学生也可以修习外国大学课程。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la violence continue de représenter une menace persistante pour de nombreux Congolais, notamment les sévices sexuels contre les femmes, surtout dans les provinces de l'est ravagées par les violences alors que persiste, au Katanga, le problème des 150 000 personnes déplacées.

同时,暴力仍对数不刚果人不断构成威胁,包括对妇女性虐待,在被争斗撕裂东部各省尤其如此,而在加丹加省15万名境内流离失所者问题依然存在。

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'il existe une longue liste d'incidents où un appareil léger a décollé de Miami pour mener sans relâche des violations répétées de l'espace aérien cubain et pour commettre de nombreux crimes, notamment impliquant des tirs, des bombardements ou le lâchage de substances chimiques et bactériologiques.

很多记录表明,说明有人驾驶从迈阿密起飞轻型飞机,数次和多次侵犯古巴领空,犯下了数不罪行,包括射击、轰炸和投掷化学和细菌物质。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes vivant en milieu rural doivent s'acquitter de longues journées de travail; en sus de leurs activités productives, elles doivent effectuer bon nombre de tâches difficiles : aller chercher de l'eau et des combustibles, moudre les céréales, préparer les repas, faire le ménage et s'occuper des enfants.

农村妇女终日辛苦操劳,除了生孩子之外,她们还必须完成数不艰苦劳动,例如担水砍柴、碾米做饭、收拾屋子、照看孩子等。

评价该例句:好评差评指正

Un témoin entendu par le Comité spécial a indiqué que de nombreux journalistes, notamment ceux résidant en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, ont régulièrement subi des humiliations et ont à maintes reprises fait l'objet de menaces et attaques de la part des Forces de défense israéliennes et des colons.

在特别委员会作证一位证人说,许多新闻工作者,尤其是那些居住在西岸和加沙地带新闻工作者常常受到以色列国防军和定居者羞辱以及数不威胁与攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


familier, familièrement, familistère, famille, famine, fan, fana, fanage, fanal, fanatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Super ! Ça va nous amener un monde fou.

L : 太棒了!这会给我们带来数不清的人。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le MBK détient d’innombrables stands et boutiques qui plaisent à beaucoup de touristes.

MBK购物中心有数不清的摊位和商店,吸引了大量的游客。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Eclairées par des chandelles, d'innombrables photos encadrées de Lockhart brillaient sur les murs.

墙上挂着数不清的洛哈特的像框,被许多支蜡烛照得十分明亮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bientôt, d’ailleurs, il ne fut plus possible de juger les coups.

不一会儿,已分不清哪一桶泼在什么部位,也数不清相互泼了多少桶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je… je l'ai vu s'acharner sur d'innombrables Moldus et sur des… des opposants au Seigneur des Ténèbres.

我——我看见他折磨过数不清的麻瓜和——和不支持黑魔头的人。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur ma droite se succédaient les glaciers sans nombre et les pics multipliés, dont quelques-uns s’empanachaient de fumées légères.

右面是一数不清的冰河和一群山峰,有些山峰的四周是一层薄薄的烟

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher Athos, dit d’Artagnan, je ne compte plus les fois que je vous dois la vie.

“亲爱的阿托斯,”达达尼昂说,“我真数不清你救了我多少次命了。”

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Régalez-vous sur la rue Jalan Alor bordée de restaurants et de stands proposant d’innombrables plats malais ou chinois.

在满是饭店和小摊的阿罗街上请客吃饭,这里提供数不清的马来西亚或者是中国美食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il y a plus d'espèces qu'on ne peut en compter.

- 种类多得数不清

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses innombrables châles et écharpes pendaient en désordre de ses épaules et donnaient l'impression qu'elle se déchirait de toutes parts.

她那数不清的围巾和披肩凌乱地挂了下来,让人感觉她一身破破烂烂的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A l'époque, même l'homme en charge de la régulation des pesticides a perdu le compte des produits épandus.

责农药监管的人都数不清申请的产品。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sur le brise-lames, sur les jetées, jusque sur les parapets de granit, une foule innombrable, remuante et bruyante, attendait la Lorraine.

在防波堤上和码头上,一直到花岗石矮墙为止,数不清的人群,闹闹哄哄,动来动去在等洛林号启航。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Son seul défaut, assurait-elle, était d’être très sensible, d’aimer tout le monde, de se passionner pour des gens qui lui faisaient ensuite mille misères.

她又肯定地说,她惟一的短处就是太爱动感情,而易被众人所爱了。但她寄予感情的男人们都随后给她带来数不清的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des retombées irrégulières, des nervures capricieuses s’appuyaient sur ces colonnes que la nature avait dressées par milliers aux premières époques de la formation du globe.

这些数不清的石柱从地球形成的最初年代就竖立起来了,柱子上有许多参差不齐的穹窿和奇形怪状的花边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On ne compte plus le nombre de mosaïques et de fresques qui représentent des baigneurs, des nageuses, des esprits de l'eau, et autres sirènes de la mer.

这里有数不清的镶嵌画和壁画,描绘了沐浴者、游泳者、水神,和其他海妖的形象。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le chagrin est entré chez moi avec la mort de mon frère, pour lequel je dépense, à Paris, des sommes… les yeux de la tête, enfin !

兄弟一死,伤心事就进了我的门,我为他在巴黎花钱… … 花了数不清的钱!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Impossible de compter les milliers d'heure passées face à son écran, à dessiner, colorier, inventer chaque expression et chaque mimique qui donnerait vie à la loutre couleur azur.

数不清有几千个小,她坐在电脑前绘制、描色,设计出各种各样的表情和动作,让蓝色水獭栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait tant de portes aménagées dans le hall qu'il était inutile d'essayer de les compter. Certaines d'entre elles s'ouvraient de temps en temps pour laisser passer des clients escortés par d'autres gobelins.

厅里有数不清的门,分别通往不同的地方,许多妖精指弓引来人出入这些门。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à la faune, elle comptait pas milliers des crustacés de toutes sortes, des homards, des crabes-tourteaux, des palémons, des mysis, des faucheurs, des galatées et un nombre prodigieux de coquillages, porcelaines, rochers et patelles.

至于动物,那就是各种各样的甲壳类、龙虾、大盘蟹、长手蟹、苗虾、长脚虾、加拉蟹,以及数不清的大量蚌蛤、磁贝、岩贝、编笠贝。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tous les mâts innombrables, sur une étendue de plusieurs kilomètres de quais, tous les mâts avec les vergues, les flèches, les cordages, donnaient à cette ouverture au milieu de la ville l’aspect d’un grand bois mort.

在一片延伸到几公里长的码头上各种各样的桅杆数不清, 所有这些桅杆和桁上、桅上的粗索将城里这一块开阔地构成了一个大枯树林的景象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare, fanfariste, fanfaron, fanfaronnade, fanfaronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接