Il a été noté que cette question a toujours été controversée.
注意到这历来一个有分问题。
Des points de convergence et des points de divergence sont apparus pendant les débats.
在讨论期间,出现了各种相同和有分论点。
Il s'agit de légères variations sur les thèmes où les positions continuent à différer.
在立场仍有分专题上,各方看法略有不同。
Les quotas ne sont pas le seul point de divergence d'opinion en Estonie.
在爱沙尼亚,民意有分并不只配额这一件事。
Si l'on utilise nos différences comme excuse pour être en désaccord, cela fera de gros dégâts.
如果我们把差异当作一直有分借口,这将造成毁灭。
Ces divergences ne devraient pas nous surprendre.
人们有这样分不足为奇。
Toutefois, certaines questions continuent à diviser la Commission.
然而,有些问题证有意分。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
如,检验问题依然一个有争议和分问题。
Et il est probable qu'elles seront nombreuses, compte tenu de la complexité des problèmes à résoudre.
鉴于我们需要完成任务复杂性,可能会有相当数量分。
Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.
两个运动内部和之间也有尖锐分。
Le coordonnateur a encouragé ces délégations à poursuivre leurs contacts intersessions afin d'aplanir les divergences actuelles de manière créative.
协调员鼓励这些代表团继续在闭会期间接触,以便找到解决目前分有创意办法。
Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.
由于没有达成共识,有分和僵硬立场往往使辩论陷于僵局。
Le paragraphe 152 du rapport reflète fidèlement les conclusions de la CFPI; les divergences de vues y sont indiquées.
同时,报告第152段真实地反映了公务员制度委员会结论;在有意分地方,就记录为有分。
Le Gouvernement érythréen a, en même temps, essayé à plusieurs reprises de préciser sa position sur les principaux sujets de désaccord.
同时,厄立特里亚政府多次试图澄清它在一些有分主要问题上立场。
C'est une question controversée qui constitue une pomme de discorde, et qui ne devrait pas être examinée par l'Assemblée générale.
这一个存在分和有争议问题,大会不应加以审议。
L'unanimité ne s'est pas faite au sein du comité et les déclarations faites sur la proposition divergeaient aussi à bien des égards.
委员会在这个问题上意并不相同,有关这个建议意在许多方面也有分。
Il était aussi le dirigeant palestinien le plus important tué au cours des nombreuses années de conflit entre Palestiniens et Israéliens.
这一暗杀事件使常常有分巴勒斯坦政界团结一致,受到哈马斯到巴勒斯坦权力机构发言人同声谴责。
Cette double démarche était censée nous aider à identifier les divergences et rapprocher les vues, dans l'espoir de parvenir à un consensus.
这种双轨做法意在有助于集中到并确定有分观点上来,以求达成协商一致。
Ce n'est pas le cas de certains des auteurs du texte controversé tout juste adopté, qui n'ont pas encore réglé leurs quotes-parts.
与此相反,刚通过这项有分决议草案某些提案国迄今尚未缴纳所分摊经费。
Il n'y a pas encore de consensus sur la question, y compris dans les pays où la peine de mort a été abolie.
在这个问题上至今尚未形成统一意,甚至在已经取消死刑国家对这一问题看法也有分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien sûr, il peut y avoir des différences de conception, des divergences de vue.
当然,会有不同的想法,会有观点的分歧。
La France est divisée comme jamais aujourd'hui. Ces sujets divisent.
法国今所未有地分裂了。这些话题是有分歧的。
Nos positions divergent sur cette question, vous le savez.
在这个题上我们的立场有分歧,你知道的。
En général, vous savez unir les personnes et aider les autres à trouver un consensus, même si leurs intérêts ou leurs motivations divergent.
,你们会把人们聚起来并帮助别人达成一致,甚至他们的利益或者动机是有分歧的。
Et, bien sûr, il utilise le Département des mystères pour mettre au point des poisons terrifiants qu'il fait boire à leur insu à tous ceux qui ne sont pas d'accord avec lui.
当然,他还利用神秘事物司研制可怕的毒药,偷偷对跟他有分歧的人下药。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释