有奖纠错
| 划词

Il a eu son baccalauréat.

他获得了中学毕业文凭

评价该例句:好评差评指正

Il a eu son baccalauréat.

他获得了中学毕业文凭

评价该例句:好评差评指正

En France, l'université permet à une large majorité de bacheliers d'accéder à l'enseignement supérieur.

在法国,目前多数中学毕业文凭持有者进入高等教育继续深造。

评价该例句:好评差评指正

L'obtention des deux niveaux du baccalauréat ne donne pas automatiquement accès à une éducation supérieure en Guinée.

获得初中和高中毕业文凭并不能自动进入几内亚高等教育学府。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, les horaires, les programmes d'enseignement et les diplômes préparés sont conformes à ceux définis par l'éducation nationale française.

因此,采用了同法国国家教育系统一致时间表、课程大纲和毕业文凭

评价该例句:好评差评指正

43,5 % des femmes et 41,3 % des hommes de 45 à 54 ans ont un diplôme de l'enseignement secondaire inférieur tout au plus.

5%45至54岁妇女和41.3%45 至54岁男子拥有高文凭是初中毕业文凭

评价该例句:好评差评指正

L'homologation de ces diplômes est liée au respect d'un cahier des charges spécifiant les programmes de formation, le niveau du personnel formateur et la qualité des équipements pédagogiques utilisés.

毕业文凭统一认证依一项协议书为准,后者对培训大纲、师资水平和教育设备质量都出专门规定。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'enseignement primaire est suivi dans son intégralité et l'enseignement secondaire est obligatoirement suivi jusqu'à la classe de seconde, soit après l'obtention du brevet élémentaire du premier cycle (BEPC).

因此,初等教育必须完成,而中等教育,即在学生拿到小学毕业文凭以后教育在五年级以前是强制

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les filles et les garçons détenant un baccalauréat doivent réussir un examen d'admission pour décrocher les places disponibles, une discrimination positive en faveur des filles à qualifications égales s'appliquant.

,具有中学毕业文凭女孩和男孩必须通过竞争考试才能获得大学现有名额,而且优待同等合格女孩。

评价该例句:好评差评指正

Après cinq années de forte croissance, on constate aujourd'hui un ralentissement des inscriptions universitaires résultant pour l'essentiel de la baisse des premières inscriptions en première année de premier cycle, liée à celle du nombre de bacheliers généraux.

经过5年强劲增长后,大学入学水平开始下降,主要原因是一年级入学人数减少,这反映出普通中学毕业文凭持有者人数减少。

评价该例句:好评差评指正

Les associations professionnelles estiment qu'à long terme, le pourcentage de femmes parmi les professeurs d'université augmentera, puisque le pourcentage des femmes parmi les étudiants et les diplômés d'université ou titulaires d'un diplôme universitaire du troisième cycle s'accroît.

据专业协会估计,从长远来看妇女在大学教授中比例还要进一步增长,因为大学生以及获得大学毕业文凭和研究生学位人当中妇女比例越来越大了。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats d'examen du secondaire sont également très faibles, moins de 12 % des élèves de 16 ans ou plus obtenant les cinq notes minimales requises pour être reçu au Certificat général d'études secondaires ou son équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.

以上学生中学考试结果表明,这些学生成绩也是较差,每年仅有不到12%学生达到取得中学或同级一般毕业文凭所需五科及格分数线,而联合王国这一比例为40%。

评价该例句:好评差评指正

Parmi eux, 67,4 % étaient inscrits à des cours sanctionnés par un certificat ou un diplôme, 25,7 % à des cours du premier cycle, 1,9 % à des cours de deuxième cycle sanctionnés par un certificat ou un diplôme et 5 % à des cours de troisième cycle.

其中67.4%人攻读证书和毕业文凭课程,25.7%人攻读大学生课程,1.9%人攻读高等文凭和证书课程,5.0%人攻读高级学位课程。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est demandé si un système de quotas et de bourses pour les filles sera mis sur pied, si toutes celles détenant un baccalauréat sont admises à l'université et quelles mesures ont été adoptées pour encourager les filles à opter pour des cours techniques.

委员会已了解是否将为女孩建立配额和奖学金制度,是否所有那些获得中学毕业文凭人均可上大学,另外,已采取哪些措施鼓励女孩选择技术课程。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'examen au niveau secondaire sont également très faibles, moins de 12 % des élèves de 16 ans ou plus obtenant les cinq notes minimales requises pour la réussite au General Certificate sanctionnant les études secondaires ou son équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.

及以上学生中学考试结果表明,学生成绩远远低于标准,每年仅有不足12%学生达到5科及格分数线、取得中学或同等学历普通毕业文凭,而联合王国比例为40%。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'examen de l'école secondaire pour les élèves de 16 ans et plus sont également très faibles, moins de 12 % obtenant chaque année les notes minimales dans cinq matières exigées pour pouvoir s'inscrire au certificat général d'enseignement secondaire ou à l'équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.

以上学生中学考试结果表明,这些学生成绩也是较差,每年仅有不到12%学生达到取得中学或同级一般毕业文凭所需五科及格分数线,而联合王国这一比例为40%。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de cette dernière, tout citoyen albanais et étranger a le droit de poursuivre des études dans l'enseignement supérieur public et privé en Albanie (art. 1, 31), d'être diplômé dans plus d'une discipline (art. 42), d'obtenir ses diplômes, certificats et titres dans des établissements d'enseignement supérieur étrangers reconnus et équivalents aux établissements albanais (art. 43), de poursuivre des études de troisième cycle en vue d'une spécialisation ou d'une recherche scientifique (art. 37-39).

该法律使所有阿尔巴尼亚公民及外国公民有权在阿尔巴尼亚公立和非公立高等教育机构接受教育(第1条和第31条);在一个以上学习领域接受教育(第42条);有权拥有由阿尔巴尼亚认可外国高中及阿尔巴尼亚同等机构颁发毕业文凭、证书和等级证书(第43条);有权在毕业之后继续参加有关专业领域或科学研究方面教育(第37条至第39条)。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'autres prestations sont aussi accordées aux bénéficiaires de l'aide sociale, telles que des lunettes gratuites, le versement des frais d'examen pour le SC, le GCE et le HSC, pour des obsèques, le remboursement des frais de voyage pour suivre un traitement médical, une allocation exceptionnelle pour maladie grave, l'allocation pour la carrière, l'allocation pour l'achat de riz et de farine, et les allocations pour les victimes d'incendies, les réfugiés après cyclone, les victimes d'inondations ainsi que les allocations de mauvais temps pour les pêcheurs.

还向社会援助受益人提供若干其他福利,例如免费眼镜、取得学校证书、小学毕业文凭和中学毕业文凭考试费、丧葬费、治疗差旅费退款、重病安抚补助、职业补贴、米面采购补贴、火灾受害人、因旋风而流离失所者和水灾灾民补贴及对渔民恶劣天气补贴。

评价该例句:好评差评指正

L'Action familiale (AF), une ONG s'occupant des programmes de famille de vie d'éducation (FLE) collabore à l'élaboration d'un guide fondamental sur le groupe d'appui technique concernant l'hygiène sexuelle et la santé génésique (SRH) des jeunes, ainsi qu'à la conception de guides et de manuels de formation à l'intention de groupes particuliers (les étudiants de la classe III et les étudiants du certificat d'enseignement primaire, ainsi que pour des jeunes dans des institutions autres que des écoles, ainsi que pour des jeunes qui ne fréquentent aucune institution d'enseignement).

家庭行动是一个从事家庭生活教育非政府组织,负责协助有关机构编制重点强调青年安全和保健研究基本指导原则以及针对特定群体指南和培训手册(表3学生和领取小学毕业文凭学生,非教育机构青年和未参加任何教育机构或非教育机构青年)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


revolver, révolvériser, revolving, revomir, révoquer, revoredite, revoter, revouloir, revoyeur, revoyure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

C'est un examen qui permet d’obtenir un diplôme.

过了就能拿到毕业文凭的考试。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors avec mon bac, je me suis lancé tout de suite dans la vie active.

然后,拿着的职业高中毕业文凭马上加入劳动力大军。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il s’agissait bien, par-delà cette loi qu’ils estimaient inégalitaire et donc injuste, d’exprimer leur angoise du lendemain, celle de l’obtention d’un diplôme, de la recherche d’un emploi.

除了他们认为这项法案不此不公之外,他们要表达对未来的忧虑,对获得毕业文凭,对找工作的优虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rey, Reybaud, Reyer, réyerite, Reyes, reykjavik, Reynaud, Reynold, rezbanite, rezbanyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接