Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它以理解。
Cet article s'en trouverait surchargé et risquait même de devenir incompréhensible.
要是这样做,会使第23条过分沉重,甚至会使它以理解。
Il est incompréhensible que leur situation n'ait toujours pas été résolue.
他们的境况尚未得到解决是令人以理解的。
Les raisons pour lesquelles le Gouvernement voudrait aggraver ses souffrances sans nécessité sont incompréhensibles.
令人费解的是,他们的政府为何还要为他们增加不必要痛苦。
Leur logique est incompréhensible.
他们的逻辑是无法理解的。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财造力的时代,无视对发展的极其紧迫的要求是不可原谅的。
Nous condamnons vigoureusement les forces qui sont à l'origine de ces actes lâches et d'une brutalité incompréhensible, dirigés contre des innocents.
我们强烈谴责针对无辜人民的这些不可思议的残酷胆怯行动的幕后力量。
Mme McMILLAN (Royaume-Uni) dit que l'amendement proposé pour le paragraphe 3 a) de l'article 4 est totalement incompréhensible du point de vue du droit britannique.
McMILLAN女士(合王国)说,对第4(3)(a)条的拟议修正案从英国法律的角度来看相当以理解。
Il est incompréhensible que la communauté internationale puisse tolérer le déplacement et le massacre quotidien prémédité d'enfants, de femmes et de vieillards palestiniens.
国际社会容忍巴勒斯坦儿童、妇女老人每天遭受预谋的杀戮流离失所,真是令人以置信。
Il n'y a pas de système de pensée ni de coutumes qui rendent une région incompréhensible ou inaccessible à l'Organisation des Nations Unies.
没有任何传统习惯会使合国无法了解或接近某一地区。
Les avis de vacance de poste contiennent souvent des listes de fonctions extrêmement détaillées qui peuvent être incompréhensibles pour la plupart des candidats externes.
空缺通告上往往载有极为详尽的实质性职务清单,外来申请人多数是不能明了的。
Certaines communications sont tout bonnement incompréhensibles et inutilisables et d'autres exigent un travail considérable pour la mise en forme et la saisie adéquates des données.
某些提交的统计数字完全不知所云,无法使用,而另一些统计数字则需要花很大力气才能使其具有正确的格式,成为能够输入的数据。
Tout cela est très bien, dis-je. Mais cette histoire est plus incompréhensible que jamais. Quel est donc cet allié mystérieux? Comment a-t-il pu pénétrer dans cette pièce?
这太好了,我说.不过这也是一段让人无法理解的故事.谁是那个神秘的帮手呢?他又怎么能进入到这个房间呢?
Bien entendu, il y a fort à parier que cette ambigüité est voulue, mais il ne faudrait pas pour autant que le texte en devienne incompréhensible.
当然,这种含糊不清很可能是故意的,但当然不应导致无法理解。
Ce jour là, New York est devenu un symbole de la violence et de la haine irrationnelles, présentant une image incompréhensible de douleur et de destruction.
那一天,纽约成了毫无理性的暴力仇恨的象征,让人们以象地看到了什么是悲痛毁灭。
Cette attitude contradictoire est tout à fait incompréhensible et ne reflète pas une approche internationale sérieuse face à la non-prolifération nucléaire.
这种矛盾令人全然无法理解,并未反映在不扩散方面的一种认真国际态度。
Il nous semble que le problème de l'accès des acteurs non étatiques aux armes de destruction massive réside dans l'accumulation incompréhensible et inacceptable des armes de destruction massive.
在我们看来,非国家角色获取大规模毁灭性武器的问题在于大规模毁灭性武器的积聚是令人无法理解无法接受的。
Israël a même limité l'importation de lentilles, de pâtes et de jus de tomates par une logique incompréhensible qui voudrait que ces produits pourraient menacer la sécurité d'Israël.
即使是扁豆、面条番茄酱等的进口也受到限制,因为根据不合情理的逻辑,这些物品可能对以色列的安全构成威胁。
Compte tenu de ces éléments, il est incompréhensible que les femmes n'aient pas su de quoi elles parlaient et qu'elles se soient plaintes d'autre chose que de viol.
有鉴于此,关于妇女感到困惑关于她们所提出的不是强奸控诉的假定是不可理解的。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
Les fraudes commerciales se veulent souvent excessivement complexes afin d'occulter les éléments fondamentaux de l'opération et peuvent s'appuyer sur des déclarations illogiques ainsi que sur des documents compliqués, ambigus ou incompréhensibles.
商业欺诈经常是故意表现为过度复杂,以期模糊交易的基本原则,并且可能包含了不合理的陈述以及令人费解的、迂回冗长的或以理解的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。