有奖纠错
| 划词

Il est réconfortant de constater que l'exercice a semblé convaincant aux États qui se sont exprimés sur ce point, et qu'aucun n'a radicalement critiqué la forme retenue.

令人高兴的是,作似乎使就个问题发表见的国家信从,没有人对所采取的形式提出激烈批评

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, les candidats Qanooni, Mohaqeq et Dostum - qui avaient critiqué le plus vivement le processus électoral - ont publiquement annoncé qu'ils acceptaient les résultats de l'élection.

两天之后,对投票进程持最激烈批评见的候选人卡努尼、莫哈克赫和杜斯塔姆公开宣布接受选举结果。

评价该例句:好评差评指正

Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.

克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, je trouve préoccupantes les critiques de plus en plus nombreuses formulées sur la scène nationale ou internationale à propos des méthodes adoptées par le Gouvernement à l'encontre des partis politiques et des médias.

方面我感到关切的是,国内和国际对政府处理反对派政党和媒体的做法的批评日渐激烈

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inracontable, inratable, INRI, inri.i.n.r.i., INRl, insaisiable, insaisissabilité, insaisissable, insalifiable, insalissable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Quand on a eu un échec ou quand on a reçu des critiques violentes, il faut savoir insister.

在遇到失败或遭遇时候, 要懂得去坚持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Depuis, c'était un critique virulent du régime d'Ali Bongo.

自那以后,他一直是Ali Bongo政权者。

评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

Le Journaliste : Votre émission sur les jeunes et la violence a été très critiquée.

你们关于青年和暴力节目受到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

BOB –Farouche critique du diesel, l’association allemande pour l’environnement a mené de plus amples tests à chaud sur les moteurs des Renault Espace diesel 1 litre 6 dCi.

BOB - 作为柴油者,德国环境协会对雷诺Espace柴油1升6 dCi发动机一步热测试。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Plus de 540 personnes, 542, mardi, ont été contaminées par le coronavirus ce qui a placé le Japon sous le feu des critiques quant à la gestion de la quarantaine. Ces personnes contaminées sont soignées à terre.

截至周二,已有超过540名乘客,准确地说是542名乘客被冠状病毒感染,这使得日本受到有关隔离管控。这些感染患者将在日本国土接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bien sûr, Didier Guillaume a été très critiqué par les médecins pour ses propos Le vin est un alcool comme les autres On peut aussi bien devenir alcoolique en buvant du vin que de la vodka

当然,Didier Guillaume曾受到医生,因为他说,葡萄酒和其他酒一样。喝葡萄酒也会像伏特加那样喝醉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ces propos ont suscité de violentes critiques, beaucoup accusant M. Trump de ne pas avoir expressément nommé les instigateurs de ces violences, et de tenter de les innocenter en affirmant que " diverses parties" étaient en cause.

这些评论引起,许多人指责特朗普没有明确指出暴力煽动者,并试图通过声称" 各方" 参与其中来为他们开脱罪责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Preuve des difficultés posées par les chutes de neige en début de semaine et de l'intensité des critiques qui ont suivi, le Premier ministre Kyriakos Mitsotakis est allé jusqu'à exprimer, je cite, « des excuses personnelles et sincères » .

证明本周初降雪造成困难和随后程度,基里亚科斯·米佐塔基斯总理甚至表达“个人和真诚道歉”,我引用他话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insatisfaction, insatisfaisant, insatisfait, insaturable, insaturation, insaturé, insaturée, insciemment, insciemnent, inscolarisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接