有奖纠错
| 划词

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人到场犹如

评价该例句:好评差评指正

Il convient de remercier l'Espagne qui s'est proposée d'accueillir un événement aussi important.

西班牙慷慨地担任了此次的东道国。

评价该例句:好评差评指正

Utilisons cette célébration mondiale pour renforcer notre communauté de valeurs communes.

让我们利用这全球来进步加强我们社的共同价值。

评价该例句:好评差评指正

Par leur envergure, les Jeux olympiques sont la vitrine de 36 disciplines sportives.

奥林匹克运动体育,展现出36种不同运动项目。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez dit qu'il ne reste maintenant que 24 jours avant ce que vous qualifiez d'événement historique.

你谈到现离你所说的历史性只有24天时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut le plus grand rassemblement de dirigeants mondiaux jamais réalisé.

有147位国家元首或政府首脑出席了该首脑议,它是有史以来规模最的世界领导人

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.

每年,500位青年跨越国界的和双方音乐学院学生的同台演出中相

评价该例句:好评差评指正

Je me suis inscrit sur ce blog aujourd'hui même car je ne pouvais rester silencieux face a ce gachis monumentale !!

我今天注册进来,因为我无法你们浪费后保持沉默!

评价该例句:好评差评指正

Ce sera la première du monde après la grande cuisine, un niveau plus élevé de négociations commerciales à l'échange manifestation commerciale.

这将是首届世厨后规模更、档次更高的商贸交流洽谈行业

评价该例句:好评差评指正

Le Tour de France est le 3ème événement sportif mondial, après les Jeux Olympiques et la Coupe du Monde de Football.

法自行车赛是仅次于奥运、世界杯足球赛之后的世界第三体育

评价该例句:好评差评指正

L'événement a attiré de nombreux artistes du monde entier, présentant au public les dernières techniques et créations du monde du tatouage.

这次吸引了来自世界各地的众多艺术家,向公众们展示最新的纹身技术和纹身作品。

评价该例句:好评差评指正

En tant que nation recevant ces milliers de pèlerins sur ses sites historiques, Israël est fier de participer à cette manifestation mémorable.

以色列是这成千上万朝圣者的东道国,我国各历史圣地欢迎了他们,自豪地参加了这次

评价该例句:好评差评指正

Cette occasion sportive est une grande fête mondiale, quoi que les differences de la race, de la nationalité, de la religion, et de l’idéologie.

这体育是世界性的联欢,不分宗族、国际、宗教、意识形态。

评价该例句:好评差评指正

Cette année a lieu la 65e édition de la manifestation artistique, qui avec son style sans prétention parvient toujours à attirer un large public.

这个举办了65届的艺术,她的目的并不总是为了吸引众的眼球。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les progrès de la technologie de la communication, grâce à l'affichage des images et des séminaires, et vous l'Exposition universelle à l'événement mondial.

最后,由于通讯技术的进步,通过图像和研讨的展示,你们也将把世博办成全球

评价该例句:好评差评指正

La participation au plus haut niveau de tous les États Membres est indispensable si nous voulons que cette réunion transcendante tienne toutes ses promesses.

若要实现此次的全部潜力,所有员国最高级领导人的参加必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Quand la flamme passe partout dans le monde, le message est unique, venez, le peuple chinois vous attendent pour cette fêtes de toute l'Humanité.

当奥运圣火世界各地传递的时候,所传达的是同条信息,那就是欢迎你们的到来,中国人民期待和你们起庆祝这个充满人性关爱的

评价该例句:好评差评指正

L'Expo universelle aura lieu à Shanghai, un autre grand événement permettant aux peuples du monde entier de mieux se connaître et de renforcer leur coopération.

世界博览上海举行,这将是世界各国人民增进了解、加强合作的又

评价该例句:好评差评指正

Il compte aujourd’hui parmi les trois plus grandes manifestations du genre en Europe. Blues et soul, jazz magnétique… 8 jours de programmation riche et éclectique.

该音乐节今日已是欧洲爵士乐三:蓝调,灵魂乐,磁性爵士乐...八天精彩纷呈的节目。

评价该例句:好评差评指正

M. Kikwete (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Au nom du Président de mon pays, je m'excuse de son absence à cet événement historique.

基奎特先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):我谨代表我国总统对他不能出席这历史性的表示歉意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pubère, pubertaire, puberté, pubérulent, pubescence, pubescent, pubescente, pubien, pubienne, pubiotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

En Chine, on organise chaque année les activités culturelles au nom du chrysanthème.

中国每年都有菊花

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon premier souvenir mode, c'est ma mère quand elle est partie pour un gala.

第一个时尚记忆是母亲离开家参加时。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est un moment de gala, de célébration et de s'amuser aussi avec la mode.

是举办、进行庆祝并玩转时尚时刻。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: Je pense que, d'abord, c'est une fête de la performance, du sport, des médailles.

让-皮埃尔•拉法兰:我认为首先是优异表现,是体育,是奖牌

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Oui, ils dansent, ils s'amusent, c'est un gala. - Vraiment ?

,他们在跳舞,他们在享受,是一个。真吗?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Toutes ces évolutions ont contribué à faire des Jeux olympiques un rendez -vous incontournable pour tous les amateurs de sport.

所有展都使得奥运会成为所有体育迷们不可错

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est l'événement qu'il ne faut pas rater en Normandie.

是在诺曼底不可错

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Ils sont déjà sur place, à deux jours du grand évènement.

他们已经在那里,离还有两天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

4 jours pour se tester avant le grand rendez-vous des JO l'an prochain.

明年奥运会之前,还有4天时间来考验自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

4000 journalistes du monde entier vont couvrir le rendez-vous international du cinéma.

来自世界各地 4,000 名记者将报道一国际电影

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais en partageant l'affiche avec J.Roberts, G.Clooney fait une fois encore l'événement.

- 但通与 J.Roberts 分享海报,G.Clooney 再次成为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A la ville comme à la campagne, les Français ne voulaient pas rater un tel événement.

无论是在城市还是在乡村,法国人都不想错

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Tout à l'heure, vous avez dit que les Jeux Olympiques sont une fête pour tout le monde entier.

主持人(宋嘉宁): 刚才您提到奥运会是属于全人类体育

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On vous retrouve demain dès 9h avec J.Bugier et A.de Clermont-Tonnerre sur France 2 pour vivre l'événement avec nos envoyés spéciaux.

明天上午 9 点,我们将与 J.Bugier 和 A.de Clermont-Tonnerre 在 France 2 与您会面,与我们特约记者一起体验

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s'imaginait que les assemblées de joueurs de jeux vidéo étaient des repas animés et pleins de monde mais, ici, ils n'étaient que sept, lui compris.

在汪淼印象中,个时代游戏网友聚会都是人数众多热闹,但次来连自己在内也只有七个人。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Et puis, dimanche à 10 h, ne manquez pas l'un des grands rendez-vous de l'année : l'exposition Van Gogh au BAM, le musée des beaux-arts de Mons.

然后,周日早上10点,不要错一年一度之一:在蒙斯美术馆举办梵高作品展。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il a ajouté que les Jeux Olympiques étaient un grand rassemblement mondial, qui attire chaque jour trois milliards et demi de téléspectateurs, ainsi que l'attention de nombreux médias.

他还指出,奥运会是全世界,每天吸引着35亿电视观众和无数媒体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Du grand show du festival de Cannes, événement mondial à la gloire du 7e art, s'est ouvert ce mercredi par un hommage aux femmes et aux actrices.

ZK:戛纳电影节是第七届艺术辉煌世界,本周三开幕,向女性和女演员致敬。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Les commissions occultes et les dessous-de-table coulaient comme le vin au paradis et dans cette orgie secrète, mais abondante, Charles n'avait pas su éviter les éclaboussures.

种种暗箱操作、种种回扣与贿赂大行其道,就像葡萄酒在天堂中哗哗直流,而在秘密酒席,同时也是奢华中,夏尔还没有学会躲避种种泼溅污迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

PL : La COP21 n'est pas seulement une grande réunion, un grand raout pour le climat, c'est aussi l'occasion d'échanges diplomatiques, en marge, à côté des réunions officielles.

PL:COP21不仅是一次大型会议,是气候一次,也是在场外与正式会议一起进行外交交流机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


publicitaire, publicité, public-relations, publier, publiphone, publipostage, publique, publiquement, publireportage, puccinia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接