有奖纠错
| 划词

L'acrobatie amuse les enfants.

杂技使了很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Ils alternent la garde des enfants.

轮流

评价该例句:好评差评指正

On ne prend plus de baby-sitter, les enfants se gardent tout seuls maintenant.

再请人了, 他现在能自己照管自己。

评价该例句:好评差评指正

Voyez-vous, mes enfants, quand le blé est mûr, il faut le couper, quand le vin est tiré, il faut le boire.

,麦熟了,就得割,酒打开了,就得喝。

评价该例句:好评差评指正

Quand organiser une rencontre sportive , une personne seulement silencieusement cacher et dans coin regarder les autres enfants courir pour sauter je.

开运动会时候,我只能一个人安静地躲在角落里跑啊跳啊。

评价该例句:好评差评指正

On voit des enfants qui grimpent par un sentier présumé au milieu du sable au lieu de prendre le chemin, nous en avons imité.

好路,沙路,也跟着效仿。

评价该例句:好评差评指正

Le plus bel amour ne va pas loin si on le regarde courir.Mais plutôt il faut le porter à bras comme un enfant chéri.

最美爱恋,她能跑多远,而是她像一样枕靠在你臂弯。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux femmes, elles s'occupent des travaux domestiques (cuisine, soins des enfants, lessive, entretien de la maison, corvées d'eau et de bois de chauffe) et du petit commerce de denrées alimentaires.

至于妇女,她则负责家务(做饭、、洗衣、打扫房间、汲水和打柴)和出售食品。

评价该例句:好评差评指正

La cuisine, la garde des enfants, le jardinage, la préparation d'alcool, la traite des vaches et le tissage entrent dans cette catégorie, tout comme la collecte d'eau, qui est effectuée dans 80 % des foyers par des femmes et des filles.

做饭、、种菜、酿酒、养奶牛、编织等都算“家里活”;担水也是,在大约80%家庭中,担水都是妇女和姑娘事。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les actions sont des projets globaux d'insertion socioprofessionnelle qui tiennent compte de dimensions comme la conciliation vie privée - vie professionnelle, la problématique de la mobilité des « chercheuses d'emploi » (via des formations au permis de conduire) et de la garde des enfants.

除此之外,社会就业安置整体项目行动还考虑到协调个人生活与职业生涯、“女性找工作者”机动性问题(通过驾驶培训)以及

评价该例句:好评差评指正

Dans un ménage ne disposant pas de suffisamment de femmes, il arrive, par exemple, qu'un homme s'occupe des travaux ménagers comme la garde des enfants, la cuisine, la lessive et le ménage, bien que certains hommes n'effectuent ces tâches que lorsque les femmes ne sont pas en mesure de s'en acquitter.

例如,一个缺少女人家庭可能就得男人来做日常家务了,例如、做饭、洗衣、打扫卫生之类;过,一般只有在女人忙过来时候男人才干这些杂务。

评价该例句:好评差评指正

Elle rencontre les mères et les met en garde contre le fait de laisser leur enfant seul, elle leur apprend à prendre au sérieux ses plaintes et elle les encourage à consulter un médecin si elles ont le moindre doute sur la santé de leur enfant ou si elles soupçonnent qu'il a subi des violences.

联盟经常同一些母亲接触,告诉她要把抛开,教她如果哭要认真地注意,如果清楚是否有病痛、或疑心被人打过,要把带去医生。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a également développé d'autres systèmes d'enseignement non scolaire à l'intention des communautés autochtones et a inclus Magbasa Kita (Lisons ensemble) qui apprend aux femmes et aux filles à lire et qui a créé des garderies-écoles pour permettre aux enfants plus âgés, pour la plupart des fillettes d'âge scolaire qui s'occupent de frères et sœurs plus jeunes, de suivre des cours malgré leur activité de garde d'enfants.

该局还扩大了替代性非正规教育系统,将其推广到土著人社区,其中包括Magbasa Kita(让我读书),教妇女和女读书,并设立了以学校为基础儿童护中心,以便让照年幼弟弟妹妹大一点(多为学龄女童)在完成任务同时能够上课。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大, 阿代尔的, 阿当褶皱期, 阿的平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

La joie de voir les enfants jouer dans l'eau.

孩子们玩水的快乐。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Surtout que moi, comme je vais à l'hôpital une fois par semaine voir les enfants.

尤其是,因为每周要去一次医院孩子

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Somme énorme, dit-il en regardant les enfants, et les enfants de rire.

这可不是一笔小数目呀,”他孩子们,孩子们笑了。

评价该例句:好评差评指正
法语影预告片

Regarde ! Les enfants ont fini par s'entendre !

孩子们终于打成一片了!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alzire garderait les enfants. Le vieux Bonnemort, les jambes malades d’avoir trop couru la veille, était resté au lit.

阿尔奇留在家里孩子。长命老因为头一天走路过多,还没有起来。

评价该例句:好评差评指正
心应口说法语

Cela ne vous dérange pas de garder les enfants ce soir ?

今晚请你帮忙一下孩子不会麻烦到你吧?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Ils devraient le laisser regarder.

他们应该让孩子

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Sans être trop caricatural, je pense tout de même que les enfants reflètent souvent les parents.

没有讽刺的意通常一个孩子就能看到孩子的父母是什么样。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Tu me montreras des photos de tes enfants, qui ne seront pas les nôtres.

你会把你孩子的照片拿给,而孩子却不是们两人的。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

À dix ans, il est trop jeune pour voir de telle chose.

他才十岁,还是个小孩子不了那种场景。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Vous voyez, les enfants sont pas frileux!

孩子们并不怕冷!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Je ne le montre pas non plus aux enfants.

也不给孩子

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Écoutez, les garçons, si on rentrait à la maison... Oui, regardez, il commence à pleuvoir.

孩子们,们回家吧… … 是的,,开始下雨了。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Qu'est-ce que tu fais ? Ya peut-être des enfants qui nous regardent ! Brise pas leur rêve !

你在做什么?可能有孩子们!不要打破他们的梦想!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oui mais on fait pas ça en pleine rue. Y a des enfants qui regardent.

是的,但们在街上不会这样做。有孩子

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Y a des enfants qui regardent. Et l'intégrité ici !

孩子。诚信在这里!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai essayé d'en parler à Fudge, mais il n'a rien voulu entendre, il persiste à traiter Harry comme un gamin.

曾经设法告诉福吉,可是他坚持要把哈利当小孩子

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

A priori, c’est pas le genre de film qu’on aurait envie de regarder avec ses enfants le 25 décembre

乍一看,人们可能不想在圣诞节时和孩子一起此类影。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Regardez, les enfants, regardez cette affiche ! Vous connaissez cette campagne ? Vous avez déjà vu ou entendu ça, non ?

孩子们,这张海报!你们知道这个活动吗?你们已经看过或者听说过了,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 1 : Selon cette personne, pourquoi l'adulte doit-il être près d’un enfant qui regarde des images ?

问题1:据这个人说,为什么成年人要靠近一个孩子照片?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉, 阿尔卑斯山下的, 阿尔卑斯造山运动的, 阿尔卑斯褶皱期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接