有奖纠错
| 划词

Mon pays tiendra des élections parlementaires générales d'ici le milieu de l'année prochaine.

我国将明年中举议会大选。

评价该例句:好评差评指正

La Cour doit rendre son jugement le 22 juillet.

法院应7月22日作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient être déployés au plus tard le 1er octobre.

欧盟观察员应在10月1日部署。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de contact me présentera un rapport d'ici au 10 décembre prochain.

联络小组将12月10日向我报告。

评价该例句:好评差评指正

Les autres documents sont distribués au moins six semaines avant.

其他文件则应在会议举六星期分发。

评价该例句:好评差评指正

Les documents techniques sont distribués trois mois au moins avant ses réunions.

技术性文件应在会议举三个月予以分发。

评价该例句:好评差评指正

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

长发射时窗的通知应发射时窗结束一小时发出。

评价该例句:好评差评指正

La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.

长发射时窗的通知应发射时窗结束一小时发出。

评价该例句:好评差评指正

Le Président informe le Comité des mesures prises au plus tard à sa session suivante.

主席应在委员会下届会议上向委员会报告所采取的动。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes doivent être remises la veille de la réunion, à 18 heures au plus tard.

在举会议一天下午6时提交请求。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes détaillés seront distribués au plus tard une semaine avant chaque partie de la Réunion.

将在各期会议开会一周公布详细的工作安排。

评价该例句:好评差评指正

Les sommes en espèces saisies ne peuvent être retenues plus de 48 heures après leur saisie.

被扣押的现金应在自被扣押时起的48小时内释放。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ma délégation est favorable à une approche intégrée des questions de population et de développement.

因此,我国代表团以综合方针处理人口与发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc que, à la date du 31 mars, l'ensemble des transferts de compétences aura été effectué.

因此,我们认为,3月31日,移交职权工作将彻底结束。

评价该例句:好评差评指正

La première élection a lieu au plus tard six mois après la première Conférence, puis tous les ans.

第一次选举应自第一次会议日起六个月后举

评价该例句:好评差评指正

Il avait promis d'établir avant le 31 mars une commission chargée de faire la lumière sur leur sort.

他承诺设立一个委员会,以便在3月31日确定失踪者的下落。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Jacques Chirac a promis que cette question serait réglée avant la fin de son mandat11.

与此同时,总统希拉克已允诺在他的任期结束解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette demande a été transmise au Gouvernement érythréen, qui a jusqu'au 14 juin pour faire connaître ses observations.

这个要求已经转送给厄立特里亚政府,请它在6月14日提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements d'enseignement doivent avoir mis en œuvre cette réforme au début de l'année universitaire 2003-2004 au plus tard.

各教育机构必须在20032004学年初落实这项改革。

评价该例句:好评差评指正

D'après le même document, les forces armées géorgiennes devaient retourner dans leurs casernes au plus tard le 1er octobre.

按照该项计划,格鲁吉亚武装部队须在10月1日返回其常设兵营。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的, 被虫蛀蚀, 被虫蛀蚀的, 被崇拜的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, deux jours s’étaient écoulés depuis son départ, et il avait été décidé que le 10 au soir, ou le 11 au plus tard, dès le matin, il serait de retour.

事实上他到畜栏有两天,临行预先约定在10日晚上,至迟在11日早上回来。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Un jour tout au plus. L’arrêt sera prononcé au plus tard demain dans la nuit. Mais je n’attendrai pas l’arrêt, qui ne peut manquer. Sitôt ma déposition faite, je reviendrai ici.

“至多一天。判决书至迟在明天晚上便可以是我不打算等到判决书,那是毫无问题的。我完成了证人的任务,便立刻回到此地来。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的, 被打败的, 被打穿的, 被打倒, 被打的, 被打断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接